「タ」 1792...
Previous: だえきせん
たえざる 【絶えざる】 taezaru 2021-10-14
◆ állandó 「絶えざる努力」 „állandó erőfeszítés”
◆ folyamatos 「絶えざる恐怖」 „folyamatos félelem”
◆ szüntelen 「絶えざる不安」 „szüntelen nyugtalanság”
たえしのぶ 【耐え忍ぶ】 taesinobu 2021-10-12
◆ átvészel 「厳しい冬を耐え忍ぶ。」 „Átvészeli a nehéz telet.”
◆ elvisel 「上司の暴言に耐え忍んだ。」 „Elviseltem a főnököm gorombáskodását.”
◆ lehúz 「定年まで4年間耐え忍ばなくては。」 „A nyugdíjig még le kell húzni négy évet.”
たえず 【絶えず】 taezu 2023-09-17
◆ állandóan 「彼は絶えずストレスを感じた。」 „Állandóan stressz alatt volt.”
◆ folyamatosan 「一時間絶えず火が燃えていた。」 „Egy órán át folyamatosan égett a tűz.”
◆ folytonosan 「世界は絶えず変化している。」 „A világ folytonosan változik.”
◆ örökösen 「絶えず文句ばかり言っている。」 „Örökösen panaszkodik.”
◆ szakadatlanul 「一週間絶えず雨が降り続けていた。」 „Egy héten át szakadatlanul esett az eső.”
たえだえに 【絶え絶えに】 taedaeni 2021-10-12
◆ akadozva 「息も絶え絶えに歩いていた。」 „Akadozó lélegzettel mentem.”
◆ elhalóan 「声も絶え絶えに話していた。」 „Elhaló hangon beszélt.”
たえて 【絶えて】 taete 2021-10-12
◆ egyáltalán 「この辺は外国人の姿は絶えて見えない。」 „Errefelé egyáltalán nem lehet látni külföldieket.”
◆ sohasem 「彼が自分の感情ついて語ることは、絶えてなかった。」 „Sohasem beszélt az érzelmeiről.”
たえない 【絶えない】 taenai 2021-10-12
◆ folyamatosan csinál 「観光客が絶えなかった。」 „Folyamatosan jöttek a turisták.”
◆ nem akar szűnni 「笑いが絶えなかった。」 „Szűnni nem akaró nevetés volt.”
たえない 【耐えない、堪えない】 taenai 2016-03-12
◆ hetetlen 「この映画は見るに堪えない。」 „Ez a film nézhetetlen.”
Next: たえなる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2