「タ」 1796...
Previous: たえだえに
たえて 【絶えて】 taete 2021-10-12
◆ egyáltalán 「この辺は外国人の姿は絶えて見えない。」 „Errefelé egyáltalán nem lehet látni külföldieket.”
◆ sohasem 「彼が自分の感情ついて語ることは、絶えてなかった。」 „Sohasem beszélt az érzelmeiről.”
たえない 【絶えない】 taenai 2021-10-12
◆ folyamatosan csinál 「観光客が絶えなかった。」 „Folyamatosan jöttek a turisták.”
◆ nem akar szűnni 「笑いが絶えなかった。」 „Szűnni nem akaró nevetés volt.”
たえない 【耐えない、堪えない】 taenai 2016-03-12
◆ hetetlen 「この映画は見るに堪えない。」 „Ez a film nézhetetlen.”
たえなる 【妙なる】 taenaru 2021-10-12
◆ elbűvölő 「妙なる楽の音」 „elbűvölő zene”
◆ fülbemászó 「妙なる調べ」 „fülbemászó dallam”
たえはてる 【絶え果てる】 taehateru 2023-09-09
◆ végképp elmarad 「訪れる人が絶え果てた。」 „Végképp elmaradtak a látogatók.”
◆ végképp megszakad 「友人からの便りが絶え果てた。」 „Végképp megszakadtak a barátomról jövő hírek.”
◇ いきがたえはてる 【息が絶え果てる】 ikigataehateru kileheli a lelkét
たえまない 【絶え間ない】 taemanai 2022-07-20
◆ állandó 「彼は絶え間ない攻撃を受けた。」 „Állandó támadások érték.”
◆ örökös 「絶え間ない努力が必要です。」 „Örökös erőfeszítésre van szükség.”
◆ szakadatlan 「絶え間ない騒音で眠れなかった。」 „A szakadatlan zajban nem tudtam aludni.”
◆ szüntelen 「絶え間ない地震は国民の神経を尖らせていた。」 „A szüntelen földrengések az emberek idegeire mentek.”
たえまなく 【絶え間なく】 taemanaku 2021-10-12
◆ állandóan 「彼は絶え間なく咳をしていた。」 „Állandóan köhögött.”
◆ folyamatosan 「車の流れが絶え間なく続いた。」 „Folyamatosan jöttek a kocsik.”
◆ szakadatlanul 「流星が絶え間なく降り注いだ。」 „Szakadatlanul hullottak a csillagok.”
◆ szüntelenül 「雷鳴は絶え間なく聞こえた。」 „Szüntelenül dörgött az ég.”
Next: たえられない
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2