1799...

Previous: たえない


たえなる 【妙なる】 taenaru 2021-10-12
elbűvölő (魅力的な)たえなるがく」 „elbűvölő zene
fülbemászó (音楽)たえなる調しら」 „fülbemászó dallam

たえはてる 【絶え果てる】 taehateru 2023-09-09
végképp elmaradおとずれるひとてた。」 „Végképp elmaradtak a látogatók.
végképp megszakad友人ゆうじんからの便たよりがてた。」 „Végképp megszakadtak a barátomról jövő hírek.
いきがたえはてる 【息が絶え果てる】 ikigataehateru kileheli a lelkét (死ぬ)

たえまない 【絶え間ない】 taemanai 2022-07-20
állandóかれない攻撃こうげきけた。」 „Állandó támadások érték.
örökösない努力どりょく必要ひつようです。」 „Örökös erőfeszítésre van szükség.
szakadatlanない騒音そうおんねむれなかった。」 „A szakadatlan zajban nem tudtam aludni.
szüntelenない地震じしん国民こくみん神経しんけいとがらせていた。」 „A szüntelen földrengések az emberek idegeire mentek.

たえまなく 【絶え間なく】 taemanaku 2021-10-12
állandóanかれなくせきをしていた。」 „Állandóan köhögött.
folyamatosanくるまながれがなくつづいた。」 „Folyamatosan jöttek a kocsik.
szakadatlanul流星りゅうせいなくそそいだ。」 „Szakadatlanul hullottak a csillagok.
szüntelenül雷鳴らいめいなくこえた。」 „Szüntelenül dörgött az ég.

たえられない 【堪えられない、耐えられない】 taerarenai 2020-10-25
elviselhetetlen
igénybe veszとてもえられない光景こうけいだった。」 „Nagyon igénybe vett a látvány.
kibírhatatlanかれ態度たいどえられない。」 „Kibírhatatlan a modora.
megviselえられない光景こうけいだった。」 „Megviselt a látvány.

たえられる 【耐えられる、堪えられる】 taerareru 2016-04-24
elviselhetőいたこの程度ていどだとえられる。」 „Ekkora fájdalom elviselhető.
kibírこの建物たてものおおきな地震じしんにもえられる。」 „Ez az épület nagy földrengést is kibír.


Next: たえる

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語