19...

Previous: 失念


しつねんする 【失念する】 sicunenszuru 2021-11-08
elfelejt (忘れる)暗証番号あんしょうばんごう失念しつねんしてしまった。」 „Elfelejtette a PIN-kódot.
megfeledkezikつま誕生日たんじょうび失念しつねんしてしまった。」 „Megfeledkeztem a feleségem születésnapjáról.

しつれん 【失恋】 sicuren 2015-03-11
szerelmi bánat
szerelmi csalódás

しつれんする 【失恋する】 sicurenszuru 2016-04-09
csalódik彼女かのじょかれ失恋しつれんした。」 „A nő csalódott a férfiben.
szerelmi csalódása van彼女かのじょ失恋しつれんした。」 „Szerelmi csalódása van.

しつい 【失意】 sicui 2021-01-10
csalódás (がっかりしていること)失意しついひと」 „csalódott ember
letörtség (落ち込むこと)つまうしなった失意しついからようやくなおった。」 „Az elvesztett felesége utáni letörtségből talpra állt.
reményvesztettség (失望)失意しついおちいった。」 „Reményt vesztettem.
しついのじだい 【失意の時代】 sicuinodzsidai nehéz idők失意しつい時代じだいえた。」 „Túltettem magam a nehéz időkön.

しついのじだい 【失意の時代】 sicuinodzsidai 2021-01-10
nehéz idők失意しつい時代じだいえた。」 „Túltettem magam a nehéz időkön.

しったい 【失態】 sittai 2021-11-08
baklövés (ヘマ)失態しったいつづきの政府せいふ」 „baklövések sorozatát elkövető kormány
leszereplés (不面目)
しったいをえんじる 【失態を演じる】 sittai-o endzsiru leszerepelおっとつま実家じっかぱらって失態しったいえんじた。」 „A berúgott férj a felesége szüleinél leszerepelt.

しったいをえんじる 【失態を演じる】 sittai-o endzsiru 2021-11-08
leszerepelおっとつま実家じっかぱらって失態しったいえんじた。」 „A berúgott férj a felesége szüleinél leszerepelt.

しっせい 【失政】 siszszei 2017-03-10
félrekormányzás
rossz országirányítás


Next: 失敗

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語