1801...

Previous: たえはてる


たえまない 【絶え間ない】 taemanai 2022-07-20
állandóかれない攻撃こうげきけた。」 „Állandó támadások érték.
örökösない努力どりょく必要ひつようです。」 „Örökös erőfeszítésre van szükség.
szakadatlanない騒音そうおんねむれなかった。」 „A szakadatlan zajban nem tudtam aludni.
szüntelenない地震じしん国民こくみん神経しんけいとがらせていた。」 „A szüntelen földrengések az emberek idegeire mentek.

たえまなく 【絶え間なく】 taemanaku 2021-10-12
állandóanかれなくせきをしていた。」 „Állandóan köhögött.
folyamatosanくるまながれがなくつづいた。」 „Folyamatosan jöttek a kocsik.
szakadatlanul流星りゅうせいなくそそいだ。」 „Szakadatlanul hullottak a csillagok.
szüntelenül雷鳴らいめいなくこえた。」 „Szüntelenül dörgött az ég.

たえられない 【堪えられない、耐えられない】 taerarenai 2020-10-25
elviselhetetlen
igénybe veszとてもえられない光景こうけいだった。」 „Nagyon igénybe vett a látvány.
kibírhatatlanかれ態度たいどえられない。」 „Kibírhatatlan a modora.
megviselえられない光景こうけいだった。」 „Megviselt a látvány.

たえられる 【耐えられる、堪えられる】 taerareru 2016-04-24
elviselhetőいたこの程度ていどだとえられる。」 „Ekkora fájdalom elviselhető.
kibírこの建物たてものおおきな地震じしんにもえられる。」 „Ez az épület nagy földrengést is kibír.

たえる 【絶える】 taeru 2023-09-09
elfogyきるちからえた。」 „Elfogyott az életerőm.
kihalその言葉ことばえてしまった。」 „Kihalt a nyelv.
megszakad台風たいふう基地きちとの通信つうしんえた。」 „A tájfun miatt megszakadt az összeköttetés a bázissal.
megszűnikその習慣しゅうかんえた。」 „Megszűnt a szokás.
szűnik詐欺さぎがどうしてもえなかった。」 „A csalások nem akartak szűnni.
いきがたえる 【息が絶える】 ikigataeru kileheli a lelkétおとこいきえた。」 „A férfi kilehelte a lelkét.
いきたえる 【息絶える】 ikitaeru kileheli a lelkét
けっとうがたえる 【血統が絶える】 kettógataeru megszakad a vérvonalそのいえの血統けっとうえた。」 „Annak a családnak megszakadt a vérvonala.
たえない 【絶えない】 taenai nem akar szűnniわらいがえなかった。」 „Szűnni nem akaró nevetés volt.
たえない 【絶えない】 taenai folyamatosan csinál観光客かんこうきゃくえなかった。」 „Folyamatosan jöttek a turisták.


Next: たえる

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語