「タ」 1801...
Previous: たえはてる
たえまない 【絶え間ない】 taemanai 2022-07-20
◆ állandó 「彼は絶え間ない攻撃を受けた。」 „Állandó támadások érték.”
◆ örökös 「絶え間ない努力が必要です。」 „Örökös erőfeszítésre van szükség.”
◆ szakadatlan 「絶え間ない騒音で眠れなかった。」 „A szakadatlan zajban nem tudtam aludni.”
◆ szüntelen 「絶え間ない地震は国民の神経を尖らせていた。」 „A szüntelen földrengések az emberek idegeire mentek.”
たえまなく 【絶え間なく】 taemanaku 2021-10-12
◆ állandóan 「彼は絶え間なく咳をしていた。」 „Állandóan köhögött.”
◆ folyamatosan 「車の流れが絶え間なく続いた。」 „Folyamatosan jöttek a kocsik.”
◆ szakadatlanul 「流星が絶え間なく降り注いだ。」 „Szakadatlanul hullottak a csillagok.”
◆ szüntelenül 「雷鳴は絶え間なく聞こえた。」 „Szüntelenül dörgött az ég.”
たえられない 【堪えられない、耐えられない】 taerarenai 2020-10-25
◆ elviselhetetlen
◆ igénybe vesz 「とても堪えられない光景だった。」 „Nagyon igénybe vett a látvány.”
◆ kibírhatatlan 「彼の態度は耐えられない。」 „Kibírhatatlan a modora.”
◆ megvisel 「堪えられない光景だった。」 „Megviselt a látvány.”
たえられる 【耐えられる、堪えられる】 taerareru 2016-04-24
◆ elviselhető 「痛みはこの程度だと耐えられる。」 „Ekkora fájdalom elviselhető.”
◆ kibír 「この建物は大きな地震にも耐えられる。」 „Ez az épület nagy földrengést is kibír.”
たえる 【絶える】 taeru 2023-09-09
◆ elfogy 「生きる力が絶えた。」 „Elfogyott az életerőm.”
◆ kihal 「その言葉は絶えてしまった。」 „Kihalt a nyelv.”
◆ megszakad 「台風で基地との通信が絶えた。」 „A tájfun miatt megszakadt az összeköttetés a bázissal.”
◆ megszűnik 「その習慣は絶えた。」 „Megszűnt a szokás.”
◆ szűnik 「詐欺がどうしても絶えなかった。」 „A csalások nem akartak szűnni.”
◇ いきがたえる 【息が絶える】 ikigataeru kileheli a lelkét 「男は息が絶えた。」 „A férfi kilehelte a lelkét.”
◇ いきたえる 【息絶える】 ikitaeru kileheli a lelkét
◇ けっとうがたえる 【血統が絶える】 kettógataeru megszakad a vérvonal 「その家の血統が絶えた。」 „Annak a családnak megszakadt a vérvonala.”
◇ たえない 【絶えない】 taenai nem akar szűnni 「笑いが絶えなかった。」 „Szűnni nem akaró nevetés volt.”
◇ たえない 【絶えない】 taenai folyamatosan csinál 「観光客が絶えなかった。」 „Folyamatosan jöttek a turisták.”
Next: たえる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2