1844...

Previous: たかい


たかい 【高い】 takai 2021-10-14
magasとおくにたか建物たてものえる。」 „A távolban egy magas épület látszik.
drága (値段)この製品せいひんたかすぎる。」 „Ez a termék túl drága.
előkelőたかくらい階層かいそう」 „előkelő rangú társadalmi réteg
kimagaslóたか能力のうりょく」 „kimagasló képesség
nagy (大きい)たかはな」 „nagy orr
うわさにたかい 【噂に高い】 uvaszanitakai híresうわさたかみせ」 „híres üzlet
ずがたかい 【頭が高い】 zugatakai gőgösたかひと」 „gőgös ember
せがたかい 【背が高い】 szegatakai magasあのおとこたかい。」 „Az a férfi magas.
せがたかい 【背が高い】 szegatakai sudárたか」 „sudár fa
たかいおと 【高い音】 takaioto magas hang (音程が高い)老化ろうかたかおとこえなくなった。」 „Az öregedés miatt már nem hallom a magas hangokat.
たかいこえ 【高い声】 takaikoe magas hang (音程が高い)この歌手かしゅたかこえせる」 „Ez az énekes a magas hangokat is kiénekli.
たかいたかいする 【高い高いする】 takaitakaiszuru magasba emelgetあかちゃんをたかたかいした。」 „Magasba emelgettem a kisbabát.
たかいのぞみ 【高い望み】 takainozomi nagy ambícióたかのぞみをって舞台ぶたい目指めざす。」 „Nagy ambícióval akar színpadra kerülni.
たかく 【高く】 takaku magasra基準きじゅんたか設定せっていした。」 „Magasra állítottam a mércét.
たかく 【高く】 takaku drágánいえたかれた。」 „Sikerült drágán eladni a lakást.
たかく 【高く】 takaku magasan飛行機ひこうきたかんでいる。」 „Magasan repül a repülő.
たかくする 【高くする】 takakuszuru feljebb vesz空調くうちょう温度おんどたかくした。」 „Feljebb vettem a légkondicionáló hőmérsékletét.
ただよりたかいものはない 【ただより高いものはない、只より高いものはない、只より高いものは無い】 tadajori takai mono-va nai ingyenesnél semmi sem drágább
てんじょうのたかい 【天井の高い】 tendzsónotakai magas belmagasságú天井てんじょうたか部屋へや」 „magas belmagasságú szoba
なだかい 【名高い】 nadakai neves名高なだか作曲家さっきょくか」 „neves zeneszerző
なだかい 【名高い】 nadakai nagy hírű名高なだか科学者かがくしゃ」 „nagy hírű tudós
ねのたかい 【値の高い】 nenotakai drágaたか食品しょくひん」 „drága étel
はながたかい 【鼻が高い】 hanagatakai büszkeあなたが息子むすこはなたかい。」 „Büszke vagyok, hogy te vagy a fiam!
めがたかい 【目が高い】 megatakai hozzáértő szeme vanこの商品しょうひんえらんでいただいて、さすがおたかいですね。」 „Látom ért hozzá, hogy ezt a terméket választotta.
りそうがたかい 【理想が高い】 riszógatakai magas elvárás理想りそうたかいから彼氏かれし出来できない。」 „Magasak az elvárásai, ezért nem tud udvarlót szerezni.

たがい 【互い】 tagai 2021-10-14
egymásたがいに協力きょうりょくする。」 „Együttműködnek egymással.
kölcsönösségこの関係かんけいたがいに利益りえきがある。」 „Ez a kapcsolat kölcsönös haszonnal jár.
mindkettőたがいにいぬきです。」 „Mindketten szeretjük a kutyákat.
おたがい 【お互い】 otagai egymásたがいをたすう。」 „Segítik egymást.
おたがいさま 【お互い様、御互い様】 otagaiszama egy cipőben járunkたがさまです。」 „Egy cipőben járunk.
おたがいさま 【お互い様、御互い様】 otagaiszama én isびっくりしたのたがさまです。」 „Én is nagyon meglepődtem.
たがいにそ 【互いに素】 tagainiszo relatív prímよん15じゅうごたがいにである。」 „A négy és a tizenöt relatív prímek.


Next: だかい

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語