「ソ」 1853...
Previous: そっちょくな
そっちょくに 【率直に、卒直に】 szocscsokuni 2020-06-20
◆ egyenesen 「率直に意見を述べた。」 „Egyenesen megmondta a véleményét.”
◆ nyíltan 「率直に言う。」 „Nyíltan megmondja.”
◆ őszintén 「ぼくも率直に言うよ。」 „Én is őszinte leszek.”
そっちを 【其方を】 szocscsi-o 2020-06-20
◆ oda 「そっちを見て下さい!」 „Oda nézz!”
そって 【沿って】 szotte 2016-04-28
◆ mentén 「線路に沿って進んだ。」 „A sínek mentén haladt.”
そっと szotto 2020-06-21
◆ csendesen 「そっと歩いた。」 „Csendesen lépdelt.”
◆ finoman 「手箱の蓋をそっと開けた。」 „Finoman kinyitottam a ládikát.”
◆ gyengéden 「そっと手をなでた。」 „Gyengéden megsimogatta a kezét.”
◆ halkan 「そっと歩いた。」 „Halkan lépkedett.”
◆ lopakodva 「泥棒はそっと部屋に忍び込んだ。」 „A betörő lopakodva behatolt a szobába.”
◆ óvatosan 「花瓶をそっと置いた。」 „Óvatosan letettem a vázát.”
◆ titokban 「鍵穴からそっと部屋を覗いた。」 „A kulcslyukon át titokban bekukucskáltam a szobába.”
◇ そっとしておく szottositeoku nyugton hagy 「お爺さんが寝ているからそっとしておこう。」 „Hagyjuk nyugodton az alvó nagypapát!”
◇ そっとしておく szottositeoku békén hagy 「傷をそっとしておいたら治る。」 „Ha békén hagyjuk a sebet, begyógyul.”
そっとうする 【卒倒する】 szottószuru 2020-06-20
◆ elájul 「彼女は急に卒倒した。」 „A nő hirtelen elájult.”
◆ összeesik 「殴られて卒倒した。」 „Az ütéstől összeestem.”
ぞっとさせる zottoszaszeru 2016-04-09
◆ borzongat 「恐怖にぞっとした。」 „A félelem borzongatta.”
そっとしておく szottositeoku 2020-06-20
◆ békén hagy 「傷をそっとしておいたら治る。」 „Ha békén hagyjuk a sebet, begyógyul.”
◆ nyugton hagy 「お爺さんが寝ているからそっとしておこう。」 „Hagyjuk nyugodton az alvó nagypapát!”
Next: ぞっとする
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2