「ソ」 1859...
Previous: ぞっとさせる
そっとしておく szottositeoku 2020-06-20
◆ békén hagy 「傷をそっとしておいたら治る。」 „Ha békén hagyjuk a sebet, begyógyul.”
◆ nyugton hagy 「お爺さんが寝ているからそっとしておこう。」 „Hagyjuk nyugodton az alvó nagypapát!”
ぞっとする zottoszuru 2023-08-30
◆ borsózik a háta 「綱渡りを見てぞっとした。」 „Borsózott a hátam, amikor a kötéltáncost néztem.”
◆ borzong 「血を見るとぞっとする。」 „Borzongok a vér látványától.”
◆ hideglelést kap 「家で死体を発見してぞっとした。」 „Hideglelést kaptam, amikor otthon a holttestre bukkantam.”
◆ megborzad 「上から下を見てぞっとした。」 „Amikor a magasból lenéztem, megborzadtam.”
◆ megrázkódik 「事故現場を見たらぞっとした。」 „A balesete színhelyét látva megrázkódtam.”
ぞっとするような zottoszurujóna 2016-04-16
◆ viszolyogtató 「最近はぞっとするような事件が増えている。」 „Növekszik a viszolyogtató esetek száma.”
そっとつげる 【そっと告げる】 szottocugeru 2020-06-20
◆ megsúg 「気持ちをそっと告げた。」 „Megsúgtam, hogy mit érzek.”
そつなく 【卒なく】 szocunaku 2021-11-25
◆ okosan 「会議でそつなく会話を進めた。」 „A tárgyaláson okosan terelte a szót.”
◆ pontosan 「そつなく仕事をこなす」 „Pontosan végzi a munkáját.”
そっぱ 【反っ歯、反歯、そっ歯】 szoppa 2020-06-20
◆ kiálló fog
ソップ szoppu 2022-10-12
◆ leves
そっぽ 【外方】 szoppo 2016-02-29
◆ másik irány 「そっぽを向いた。」 „A másik irányba nézett.”
そっぽをむく 【そっぽを向く、外方を向く】 szoppo-o muku 2020-06-20
◆ másfelé néz 「そっぽを向いて座っていた。」 „Úgy ült, hogy másfelé nézzen.”
◆ semmibe vesz 「上司にそっぽを向かれた。」 „A főnököm semmibe vett.”
Next: そつろん
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2