1899...

Previous: うんともすんとも


うんなんしょう 【雲南省】 un-nansó 2017-02-06
Jünnan (云南省)

うんにみをまかせる 【運に身を任せる】 un-nimi-o makaszeru 2021-10-27
szerencsére bízza magátあとうんまかせるしかない。」 „Nem volt mit tenni, a szerencsére bízta magát.

うんぬん 【云々】 un-nun 2020-08-29
egyfolytában云々うんぬん理屈りくつばかりこねてうるさい!」 „Hallgass, egyfolytában csak okoskodsz!
ilyen-olyanうんぬんわないでさっさと仕事しごとはじめなさい!」 „Nem akarok ilyen-olyan kifogásokat hallani, állj neki dolgozni!
miegymásきなお菓子かしアイスクリーム、チョコレートうんぬん。」 „Az édességek, amiket szeretek a fagyi, a csoki meg miegymás.

うんはてんにあり 【運は天に在り】 un-va ten-ni ari 2021-10-27
senki sem kerülheti el a sorsát

うんぱにゃく 【運搬役】 unpanjaku 2013-10-23
szállító

うんはねてまて 【運は寝て待て】 unhanetemate 2021-10-27
egyszer eljön majd a szerencse

うんぱん 【運搬】 unpan 2015-01-23
áruszállítás (品物の)
fuvar
fuvarozás
szállítás
teherfuvarozás
teherszállítás

うんぱんぎょうしゃ 【運搬業者】 unpangjósa 2008-12-04
fuvaros
fuvarozó

うんぱんぐ 【運搬具】 unpangu 2023-10-27
szállítóeszköz


Next: うんぱんする

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語