1908...

Previous: てむかう


でむかえ 【出迎え】 demukae 2022-01-13
elé menés
fogadás帰国きこくした友達ともだち出迎でむか」 „hazatérő barát fogadása

でむかえる 【出迎える】 demukaeru 2022-01-13
elé jönかれわたしえきまで出迎でむかえた。」 „Elém jött az állomásra.
elé megyえきでお客様きゃくさま出迎でむかえた。」 „Elé mentem a vendégnek az állomásra.
fogad (迎える)優勝ゆうしょうしたチームを出迎でむかえた。」 „Fogadták a győztes csapatot.

でむかえロビー 【出迎えロビー】 demukaerobí 2022-01-13
érkezési csarnok

でむく 【出向く】 demuku 2022-01-13
elmegy警察けいさつ出向でむいた。」 „Elmentem a rendőrségre.
odamegy工事現場こうじげんば出向でむいた。」 „Odamentem az építkezés helyszínére.

でめ 【出目】 deme 2022-01-13
dülledt szem出目でめのカエル」 „dülledt szemű béka

てめえ 【手前】 temee 2019-06-17
te (あなた)テメエなんかるもんか。」 „Mit tudod te!

でめきん 【出目金】 demekin 2015-07-02
dülledt szemű aranyhal

デメコルシン demekorusin 2022-11-01
demekolcin

デメリット demeritto 2022-01-13
hátrány解決法かいけつほうのデメリット」 „megoldási módszer hátránya

ても temo 2022-01-13
akár (〜ても)結婚けっこんしてもしなくてもしあわせになれる。」 „Akár megházasodsz, akár nem, boldog lehetsz.
bár (〜ても)ふとるとかっていてもべてしまう。」 „Bár tudom, hogy hízok, mégis megeszem.
is (〜ても)勉強べんきょうしなくても合格ごうかくする。」 „Akkor is átmegyek a vizsgán, ha nem tanulok.
sem (〜ても)かねがあってもあんなものわない。」 „Akkor sem vennék ilyet, ha lenne rá pénzem.


Next: でも

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語