「で」 1918...
Previous: ても
でも demo 2023-09-03
◆ akár 「ここの景色は昼でも、夜でも最高だ。」 „Ez kiváló látvány délben vagy akár este is.”
◆ de 「でも、彼にはアリバイがある。」 „De neki van alibije!”
◆ de azért 「でも、誕生パーティーに来るよね?」 „De azért ugye eljöttök a születésnapi bulira?”
◆ de hát 「スポーツカーだって買えるけど、でも何のため?」 „Vehetnénk egy sportkocsit, de hát minek.”
◆ márpedig 「でも、奇跡はあるよ。」 „Csodák márpedig vannak.”
◆ még 「この仕事は子供でも出来る。」 „Ezt a munkát még egy gyerek is el képes végezni.”
◆ mégis 「でも、興味ある。」 „Engem ez mégis érdekel.”
◆ mégsem 「頑張った。でも、出来なかった。」 „Igyekeztem, mégsem sikerült.”
◆ például 「パンでも買ってきましょうか?」 „Hozzak például kenyeret?”
◆ sem 「飲んでも酔わない。」 „Akkor sem leszek részeg, ha iszom.”
◇ いくらでも 【幾らでも】 ikurademo akármennyi 「いくら稼いでも足りない。」 „Akármennyit keresek, nem elég.”
◇ いくらでも 【幾らでも】 ikurademo bármennyi 「お金ならいくらでも払えます。」 „Ha pénz kell érte, bármennyit adhatok.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo bármikor 「いつでもいいです。」 „Bármikor jó lesz.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo akármikor 「いつ行っても忙しかった。」 „Akármikor mentem, mindig elfoglalt volt.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo mindenkor 「いつ来てもいい。」 „Mindenkor jöhetsz.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo semmikor 「いつでもどこでも嘘をつく。」 „Sehol, semmikor sem mond igazat.”
◇ だれでも 【誰でも】 daredemo bárki 「この仕事は誰でも出来ます。」 „Ezt a munkát bárki el tudja végezni.”
◇ だれでも 【誰でも】 daredemo akárki 「だれに聞いても答えはでなかった。」 „Akárkit kérdeztem, nem kaptam választ.”
◇ だれでも 【誰でも】 daredemo mindenki 「これを誰でも知っている。」 „Ezt mindenki tudja.”
◇ どこでも 【何処でも】 dokodemo bárhol 「これはどこでも売っています。」 „Bárhol lehet ilyet kapni.”
◇ どこでも 【何処でも】 dokodemo akárhol 「どこに住んでも同じです。」 „Akárhol is laksz, ugyanez van.”
◇ どこでも 【何処でも】 dokodemo mindenhol 「この商品は何処でも手に入る。」 „Ez a termék mindenhol kapható.”
◇ なんでも 【何でも】 nandemo bármi 「何でもいいです。」 „Bármi jó lesz.”
◇ なんでも 【何でも】 nandemo akármi 「何を食べても太ります。」 „Akármit eszek, hízok.”
◇ なんでも 【何でも】 nandemo minden 「何でも覚えている。」 „Mindenre emlékszem.”
◇ なんでもない 【何でもない】 nandemonai semmi 「何でもない、忘れて。」 „Felejtsd el, nem akarok semmit.”
Next: デモ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2