1923...

Previous: ばすえの


パスカ paszuka 2022-11-26
pászka (復活祭のパン)

はすかい 【はす交い、斜交い】 haszukai 2021-10-29
átlósság
rézsútosság道路どうろ斜交はすかいに横切よこぎった。」 „Rézsútosan mentem át az úton.

バスがいしゃ 【バス会社】 baszugaisa 2021-10-29
autóbusz-vállalat

バス・ガイド baszu-gaido 2021-10-29
buszos idegenvezető

はずかしい 【恥ずかしい】 hazukasii 2025-01-05
cikiあないた靴下くつしたずかしい。」 „Ciki a lyukas zokni.
derogálとうさんと一緒いっしょあるくのずかしい。」 „Derogál neki az apjával sétálni.
égő息子むすこ十年じゅうねんんでいるくに言葉ことばはなせないのずかしい。」 „Tiszta égő, hogy a fiam már tíz éve él külföldön, de nem beszéli a nyelvet.
jól nézünk ki (皮肉)自分じぶん名前なまえけないなんてずかしくないのか。」 „Jól nézünk ki, ha még a saját nevedet sem tudod leírni.
kínos (気まずい)エレベーターでおならがてしまって、ずかしかった。」 „Kínos pillanat volt, amikor a liftben elfingottam magam.
restellおならをした女性じょせいずかしがった。」 „A szellentő lány restellte magát.
röstellこの有名ゆうめい作品さくひんらなくてずかしい。」 „Röstellem, hogy nem ismerem ezt a híres alkotást.
szégyellあい告白こくはくするのずかしかった。」 „Szégyellte bevallani, hogy szereti.
vállalhatatlanこの政治家せいじか行動こうどうずかしい。」 „Ennek a politikusnak a tevékenysége vállalhatatlan.
はずかしがりや 【恥ずかしがりや、恥ずかしがり屋】 hazukasigarija szégyenlősこのずかしがりです。」 „Ez a gyerek szégyenlős.
はずかしげな 【恥ずかしげな】 hazukasigena szemérmes (性的なものに対して)ずかしげな処女しょじょ」 „szemérmes szűzlány
はずかしそうな 【恥ずかしそうな】 hazukasiszóna félénkずかしそうなかお」 „félénk tekintet

はずかしいこと 【恥ずかしいこと、恥ずかしい事】 hazukasiikoto 2015-07-27
égés
szégyen


Next: はずかしいことに

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語