「で」 1930...
Previous: てもちの
てもちぶさた 【手持ち無沙汰、手持無沙汰】 temocsibuszata 2022-01-13
◆ nincs dolga
◆ tétlenség
てもちぶさたな 【手持ち無沙汰な、手持無沙汰な】 temocsibuszatana 2022-01-13
◆ tétlen 「手持ち無沙汰な時間を有意義に過ごしたい。」 „Szeretném hasznosan tölteni a tétlen perceimet.”
てもちぶさたに 【手持ち無沙汰に、手持無沙汰に】 temocsibuszatani 2022-01-13
◆ tétlenül 「手持無沙汰に画面を眺めていた。」 „Tétlenül bámultam a képernyőt.”
てもと 【手元、手許】 temoto 2022-01-13
◆ fogás 「寒さで手元がおぼつかない。」 „Ügyetlenül tudok fogni ebben a hidegben.”
◆ keze ügye 「手元にある鉄の塊で釘を打った。」 „A keze ügyében lévő vasdarabbal verte be a szöget.”
◆ kéz környéke 「作家の手元を離れた原稿」 „író kezéből kikerült kézirat”
◆ kézmozdulat 「手元が狂って指を切ってしまった。」 „Egy rossz kézmozdulattal elvágtam az ujjamat.”
◆ nyél 「傘の手元を握った。」 „Megragadtam az esernyő nyelét.”
◆ pénzügyi helyzet 「手元が苦しい。」 „Nehéz pénzügyi helyzetben vagyok.”
◇ おてもと 【お手元、お手許】 otemoto evőpálcika
てもときん 【手元金、手許金】 temotokin 2022-01-13
◆ készpénz
てもとに 【手元に、手許に】 temotoni 2022-01-13
◆ kéznél 「釘を手元にある下駄で叩いた。」 „A szöget a kéznél lévő fapapuccsal vertem.”
◆ nála 「お手元にある身分証明証」 „nála lévő igazolvány”
てもとにおく 【手元に置く、手許に置く】 temotonioku 2022-01-13
◆ magához vesz 「財布を手元に置いた。」 „Magamhoz vettem a pénztárcámat.”
◆ magánál tart 「旅行中パスポートをいつも手元に置いた。」 „Az utazás során mindig magamnál tartottam az útlevelemet.”
てもとふにょいな 【手元不如意な、手許不如意な】 temotofunjoina 2022-01-13
◆ szűkölködik 「手元不如意な生活を送っている。」 „Szűkölködve él.”
Next: でもどり
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2