「タ」 1949...
Previous: たがや
たがやす 【耕す】 tagajaszu 2020-09-25
◆ felszánt 「畑を耕した。」 „Felszántotta a földet.”
◆ megművel 「土地を耕す。」 „Megműveli a földet.”
◆ művel 「土地を耕す。」 „Földet művel.”
◆ szánt 「土地を耕す。」 „Földet szánt.”
◆ tárcsáz
たから 【宝】 takara 2020-09-25
◆ ereklye 「家の宝」 „családi ereklye”
◆ kincs 「埋もれた宝を探した。」 „Kereste az elásott kincset.”
◇ おたから 【お宝】 otakara érték 「テレビでお宝自慢コンテストがあった。」 „A tévében volt egy verseny, amiben értékeikkel büszkélkedtek az emberek.”
◇ おたから 【お宝】 otakara zsákmány 「泥棒はお宝を山分けした。」 „A rablók testvériesen elosztották a zsákmányt.”
◇ たからづくし 【宝尽くし】 takarazukusi kincsek tömkelege 「宝尽くし模様」 „kincsek tömkelegét ábrázoló minta”
◇ たからのもちぐされである 【宝の持ち腐れである】 takaranomocsiguszaredearu kárba vész 「彼の才能は宝の持ち腐れである。」 „Kárba vész a tehetsége.”
◇ たからのやま 【宝の山】 takaranojama kincsesbánya 「この図書館は宝の山である。」 „Ez a könyvtár egy kincsesbánya.”
だから dakara 2020-09-25
◆ azért 「今年は干ばつだった。だから野菜が高い。」 „Idén azért drága a zöldség, mert aszály volt.”
◆ ezért 「だから言ったじゃん。」 „Ezért mondtam!”
◆ lévén 「先生だから子供をよく知っている。」 „Pedagógus lévén jól ismeri a gyerekeket.”
◆ tudhatnád 「だからお腹一杯なの!」 „Tudhatnád, hogy már jóllaktam!”
たからがい 【宝貝】 takaragai 2020-09-25
◆ porceláncsiga
たからかな 【高らかな】 takarakana 2020-09-25
◆ hangos
たからかに 【高らかに】 takarakani 2023-04-09
◆ hangosan 「本を高らかに朗読した。」 „Hangosan felolvasta a könyvet.”
◆ harsányan 「高らかに笑った。」 „Harsányan nevetett.”
◆ mindenki füle hallatára 「タバコをやめると高らかに宣言をした。」 „Mindenki füle hallatára kinyilvánította, hogy leszokik a dohányzásról.”
Next: たからくじ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2