1959...

Previous: おちんちん


おつ 【乙】 ocu 2020-11-12
másodikこうおつ」 „első és második
utóbbi (後者)
おつしゅ 【乙種】 ocusu másodosztály
おつな 【乙な】 ocuna szellemes (気の利いた)おつなことをう。」 „Szellemes dolgot mond.
おつな 【乙な】 ocuna ízléses (趣味のいい)おつな服装ふくそう」 „ízléses öltözék
おつな 【乙な】 ocuna különleges (妙な)さけう、おつな料理りょうりした。」 „Borhoz illő, különleges ízű ételt adtak.
おつにすます 【乙に澄ます、おつに澄ます】 ocuniszumaszu fent hordja az orrát
こうおつへい 【甲乙丙】 kóocuhei első, második, harmadik
こうおつをつける 【甲乙をつける、甲乙を付ける】 kóocu-o cukeru rangsorol映画えいが甲乙こうおつけた。」 „Rangsoroltam a filmeket.
こうのくすりはおつのどく 【甲の薬は乙の毒】 kónokuszurihaocunodoku ami az egyiknek orvosság, a másiknak méreg

おつうじ 【お通じ】 ocúdzsi 2021-01-08
bélműködésつうじがよい。」 „Jó a bélműködésem.
székletつうじがわるい。」 „Székletproblémáim vannak.

おつかい 【お使い、お遣い】 ocukai 2022-08-03
bevásárló会社かいしゃみんな注文ちゅうもんってお使つかいにった。」 „Összegyűjtöttem a rendeléseket a kollégáktól, és elmentem bevásárolni.
küldönc上司じょうしのお使つかいで書類しょるいりにった。」 „A főnököm küldönceként elmentem az iratokért.
おつかいにいく 【お使いに行く、お遣いに行く】 ocukainiiku elmegy valaki helyett (誰かの替りに)使つかいにって、お駄賃だちんをもらった。」 „Kaptam egy kis zsebpénzt, mert elmentem valaki helyett ügyet intézni.
おつかいにいく 【お使いに行く、お遣いに行く】 ocukainiiku elugrik a boltba (自分の買い物に)砂糖さとうがなくなったからちょっとお使つかいにくね。」 „Elugrok a boltba, mert elfogyott a cukor.

おつかいにいく 【お使いに行く、お遣いに行く】 ocukainiiku 2020-11-12
elmegy valaki helyett (誰かの替りに)使つかいにって、お駄賃だちんをもらった。」 „Kaptam egy kis zsebpénzt, mert elmentem valaki helyett ügyet intézni.
elugrik a boltba (自分の買い物に)砂糖さとうがなくなったからちょっとお使つかいにくね。」 „Elugrok a boltba, mert elfogyott a cukor.

おつかいにでる 【お使いに出る、お遣いに出る】 ocukainideru 2022-08-03
elmegy valaki helyettははのお使つかいにた。」 „Elmentem anyám helyett ügyet intézni.

おつかいをする 【お使いをする】 ocukai-o szuru 2022-08-03
elmegy valaki helyettコンビニで上司じょうしのお使つかいをした。」 „Elmentem a főnököm helyett a boltba.


Next: おつかいをたのむ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語