「ソ」 1963...
Previous: そねむ
その 【其の】 szono 2023-10-01
◆ abbéli 「その懸念事項について伝えた。」 „Elmondta abbéli aggályait.”
◆ annak 「その人の名前を思い出せない。」 „Nem jut eszembe annak az embernek a neve.”
◆ annál 「その失敗で私の人生が覆された。」 „Annál a baklövésnél romlott el az életem.”
◆ az 「その手紙を見せてくれない?」 „Nem mutatnád meg azt a levelet?”
◆ ez 「そのシャツは昨日も着ていたでしょう。」 „Ez az ing volt rajtad tegnap is.”
◇ そのうえ 【その上、其の上】 szonóe azontúl 「この映画は長い上に面白くない。」 „Ez a film azontúl, hogy hosszú, unalmas is.”
◇ そのとおり 【その通り、其の通り】 szonotóri úgy van 「まさしくその通りだ。」 „Bizony úgy van!”
◇ そのとき 【その時、其の時】 szonotoki ekkor 「その時、彼はくしゃみをした。」 „Ekkor eltüsszentette magát.”
◇ そのひ 【その日、其の日】 szonohi aznap 「その日、強い風が吹いていた。」 „Aznap erősen fújt a szél.”
その 【園、苑】 szono 2020-01-03
◆ hely
◆ kert
◇ はなぞの 【花園】 hanazono virágoskert 「秘密の花園に貴方を案内しましょう。」 „Megmutatom neked a titkos virágoskertet.”
◇ バラのその 【バラの園、薔薇の園】 baranoszono rózsás kert
そのあいだ 【その間、其の間】 szonoaida 2023-09-20
◆ aközben 「くつろいでね。その間にコーヒを入れてあげる。」 „Pihenj csak! Aközben én csinálok neked egy kávét.”
◆ azalatt 「三年間外国に住んでいたが、その間はまったく暇がなかった。」 „Három évig külföldön laktam, de azalatt nem volt semmi szabadidőm.”
◆ eközben 「南半球は夏です。その間、北半球は冬です。」 „A déli féltekén nyár van. Eközben az északin tél van.”
◆ ezalatt 「妻は買い物に出かけた。私はその間テレビを見ていた。」 „A feleségem vásárolni ment. Ezalatt én néztem a tévét.”
そのあいだに 【その間に、其の間に】 szonoaidani 2023-09-10
◆ aközben 「彼は芸術を勉強していた。その間に小説も書き始めた。」 „Művészetet tanult, írni is aközben kezdett.”
◆ eközben 「僕は目を閉じた。その間に話し相手が消えた。」 „Becsuktam a szemem. Eközben a beszélgetőpartnerem eltűnt.”
◆ mindaközben
そのあと 【その後、其の後】 szonoato 2020-01-03
◆ azóta 「そのあと彼と会わなかった。」 „Azóta nem találkoztam vele.”
Next: そのいっぽう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2