1967...

Previous: おっかけをする


おっかない okkanai 2020-08-20
félelmetesおっかないなかだね。」 „Félelmetes ez a világ.
rémisztőおっかないゆめた。」 „Rémisztő álmot láttam.

おっかなびっくり okkanabikkuri 2020-11-12
félveらないくすりをおっかなびっくりんでみた。」 „Félve vettem be az ismeretlen gyógyszert.
reszketveおっかなびっくりとている動物どうぶつ尻尾しっぽいた。」 „Reszketve húztam meg az alvó állat farkát.

おつかれさま 【お疲れさま、お疲れ様】 ocukareszama 2021-04-25
viszlát (さようなら)今日きょうはおつかさまでした。」 „Mára ennyi volt, viszlát!

おつかれさまでした 【お疲れさまでした、お疲れ様でした】 ocukareszamadesita 2021-04-25
köszönöm a mai munkátokat
viszontlátásraつかさまでしたとって会社かいしゃた。」 „– Viszontlátásra – mondtam, ezzel hazaindultam a munkahelyemről.

おつき 【お付き】 ocuki 2020-11-12
kíséret天皇てんのうきのくるましたがえてかけた。」 „A császár autós kísérettel indult útnak.
kísérő

おつきあいをする 【お付き合いをする、おつき合いをする、お付合いをする】 ocukiai-o szuru 2020-12-18
rendszeresen érintkezik学生時代がくせいじだい同級生どうきゅうせいとおいをしている。」 „Rendszeresen érintkezem az iskoláskori osztálytársammal.

おつきさま 【お月さま、お月様】 ocukiszama 2008-04-26
holdacska

おっくうな 【億劫な】 okkúna 2020-11-12
macerásなにをするにしてもおっくうだ。」 „Macerás bármit is csinálnom.
nincs kedveあついといえからるのも億劫おっくうだ。」 „A nagy melegben az embernek kimenni sincs kedve.
vesződségesあしはこぶのがおっくうなら電話でんわしてもいいでしょう。」 „Ha túlságosan vesződséges odamenni, miért nem hívod fel?

おつくり 【お作り、お造り】 ocukuri 2021-12-13
megjelenés (身なり)
öltözködés (装い)
sminkelés (化粧)
szasimi (刺し身)まぐろのおつく」 „tonhal szasimi


Next: おつげ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語