199...

Previous: 気を引き締める


きをひく 【気を引く】 ki-o hiku 2021-01-27
felkelti a figyelmet子供こどもおやこうとした。」 „A gyerek próbálta felkelteni a szülő figyelmét.
kipuhatolja a szándékát (心を探る)

きをはりつめて 【気を張り詰めて】 ki-o haricumete 2016-04-17
feszültenめて事件じけんのニュースをいた。」 „Feszülten hallgatta a hírt a bűnesetről.

きをはりつめる 【気を張り詰める】 ki-o haricumeru 2023-08-31
stresszelめるといい仕事しごと出来できない。」 „Nem tudok stressz alatt jól dolgozni.

きをはる 【気を張る】 ki-o haru 2021-08-02
megfeszíti az idegeit

きをつよくする 【気を強くする】 ki-o cujokuszuru 2016-05-04
erős lesz
erőt merítじゅうがあるからつよくして先頭せんとうった。」 „Erőt merítettem abból, hogy van fegyverem, és a csapat élére álltam.

きをわるくする 【気を悪くする】 ki-o varukuszuru 2021-12-03
megsértődik意見いけん正直しょうじきったら相手あいてわるくした。」 „Amikor őszintén megmondtam a véleményem, megsértődött.

きをぬく 【気を抜く】 ki-o nuku 2020-11-04
elnagyol (いい加減にする)面倒めんどうになっていてしまった。」 „Macerásnak éreztem, és elnagyoltam.
lazít (気持ちをゆるめる)ひまなかった。」 „Nem volt időm lazítani.

きをもたせる 【気を持たせる】 ki-o motaszeru 2021-03-21
felkelti az érdeklődését (興味を持たせる)
hiteget (期待をもたせる)かれ本気ほんきでもない女性じょせいたせた。」 „Hitegette a nőt, akivel nem is voltak komoly szándékai.
reménnyel kecsegtetあまりたせたくない。」 „Nem akarlak reményekkel kecsegtetni.

きをくじく 【気を挫く】 ki-o kudzsiku 2021-02-23
elveszi a kedvétかれ一言ひとことぼくくじいた。」 „Egyetlen szóval elvette a kedvemet.

きをもむ 【気をもむ、気を揉む】 ki-o momu 2020-11-04
aggódik (心配する)泥棒どろぼういつつかまるかと毎日まいにちんだ。」 „A tolvaj minden nap aggódott, hogy elkapják.
gyötri magát (悩む)彼女かのじょただのうわさにんだ。」 „Egy egyszerű pletyka miatt gyötörte magát.
izgulかれ健康けんこうをもんでいる。」 „Izgul az egészsége miatt.


Next: 気を散らす

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語