202...

Previous: 気を張り詰める


きをはる 【気を張る】 ki-o haru 2021-08-02
megfeszíti az idegeit

きをつよくする 【気を強くする】 ki-o cujokuszuru 2016-05-04
erős lesz
erőt merítじゅうがあるからつよくして先頭せんとうった。」 „Erőt merítettem abból, hogy van fegyverem, és a csapat élére álltam.

きをわるくする 【気を悪くする】 ki-o varukuszuru 2021-12-03
megsértődik意見いけん正直しょうじきったら相手あいてわるくした。」 „Amikor őszintén megmondtam a véleményem, megsértődött.

きをぬく 【気を抜く】 ki-o nuku 2020-11-04
elnagyol (いい加減にする)面倒めんどうになっていてしまった。」 „Macerásnak éreztem, és elnagyoltam.
lazít (気持ちをゆるめる)ひまなかった。」 „Nem volt időm lazítani.

きをもたせる 【気を持たせる】 ki-o motaszeru 2021-03-21
felkelti az érdeklődését (興味を持たせる)
hiteget (期待をもたせる)かれ本気ほんきでもない女性じょせいたせた。」 „Hitegette a nőt, akivel nem is voltak komoly szándékai.
reménnyel kecsegtetあまりたせたくない。」 „Nem akarlak reményekkel kecsegtetni.

きをくじく 【気を挫く】 ki-o kudzsiku 2021-02-23
elveszi a kedvétかれ一言ひとことぼくくじいた。」 „Egyetlen szóval elvette a kedvemet.

きをもむ 【気をもむ、気を揉む】 ki-o momu 2020-11-04
aggódik (心配する)泥棒どろぼういつつかまるかと毎日まいにちんだ。」 „A tolvaj minden nap aggódott, hogy elkapják.
gyötri magát (悩む)彼女かのじょただのうわさにんだ。」 „Egy egyszerű pletyka miatt gyötörte magát.
izgulかれ健康けんこうをもんでいる。」 „Izgul az egészsége miatt.

きをちらす 【気を散らす】 ki-o csiraszu 2020-11-04
eltereli a figyelmét騒音そうおんかれらした。」 „A zaj elterelte a figyelmét.

きをはらす 【気を晴らす】 ki-o haraszu 2016-05-06
felvidítja magát音楽おんがくいてらした。」 „Zenével vidította fel magát.

きをらくにして 【気を楽にして】 ki-o rakunisite 2016-04-17
lazánらくにして面接めんせついどんでください。」 „Lazán kell menni állásinterjúra.


Next: 気を楽にする

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語