「く」 2012...
Previous: くるしまぎれの
くるしみ 【苦しみ】 kurusimi 2021-01-16
◆ fájdalom 「産みの苦しみ」 „szülési fájdalom”
◆ gyötrelem 「死の苦しみ」 „halál gyötrelme”
◆ kínlódás
◆ nehézség 「人生の苦しみ」 „élet nehézségei”
◆ szenvedés 「地獄の苦しみ」 „pokoli szenvedés”
◇ だんまつまのくるしみ 【断末魔の苦しみ】 danmacumanokurusimi agónia
◇ とたんのくるしみ 【塗炭の苦しみ】 totan-nokurusimi borzalmas gyötrelem
くるしむ 【苦しむ】 kurusimu 2021-01-16
◆ gyötrődik 「夫の暴力に苦しんでいた。」 „Gyötrődött az agresszív férje miatt.”
◆ kínlódik 「この結果を出すためにずいぶん苦しんできた。」 „Sokat kínlódtunk, hogy kihozzuk ezt az eredményt.”
◆ nehezen csinál 「どれを優先させるべきか判断に苦しむ。」 „Nehéz megítélni, hogy melyiket kellene előnybe helyezni.”
◆ szenved 「犬は足に傷を負って苦しんでいた。」 „A kutya megsértette a lábát, és szenvedett.”
◇ もだえくるしむ 【悶え苦しむ、もだえ苦しむ】 modaekurusimu gyötrődik 「歯痛で悶え苦しんだ。」 „Gyötört a fogfájás.”
◇ りかいにくるしむ 【理解に苦しむ】 rikainikurusimu teljességgel érthetetlen 「チームがなぜ負けたか理解に苦しむ。」 „Teljességgel érthetetlen, hogyan kaphatott ki a csapat.”
◇ りかいにくるしむ 【理解に苦しむ】 rikainikurusimu nem tud napirendre térni 「彼が社長なんて理解に苦しむ。」 „Nem tudok napirendre térni afelett, hogy igazgató lett.”
くるしめる 【苦しめる】 kurusimeru 2021-01-16
◆ egrecíroz
◆ fájdalmat okoz 「親を苦しめたくない。」 „Nem akarok fájdalmat okozni a szüleimnek.”
◆ gyötör 「今の政府は国民の生活をさらに苦しめる。」 „A mostani kormány még inkább gyötri a polgárokat.”
◆ kínoz 「これ以上私を苦しめないで下さい!」 „Ne kínozz tovább!”
◆ megnyaggat 「先生は口頭試験で学生を苦しめた。」 „A tanár megnyaggatta a diákot a szóbelin.”
◆ meggyötör 「病気は彼を苦しめた。」 „A betegség meggyötörte.”
◇ こころをくるしめる 【心を苦しめる】 kokoro-o kurusimeru meggyötri a lelkét 「彼の言葉は私の心を苦しめた。」 „A szavai meggyötörték a lelkem.”
グルシンさん 【グルシン酸】 gurusinszan 2022-11-17
◆ glicidsav
Next: くるしんでいる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2