「あ」 2047...
Previous: あてもない
あてもなく 【当てもなく、当ても無く】 atemonaku 2020-10-29
◆ céltalanul 「当てもなく旅していた。」 „Céltalanul utazgattam.”
あてもなくあるく 【当てもなく歩く】 atemonakuaruku 2016-03-12
◆ kószál 「ホームレスは道を当てもなく歩いていた。」 „A hajléktalan az utcán kószált.”
◆ lődörög
あでやかな 【艶やかな】 adejakana 2022-07-14
◆ bájos 「あでやかな微笑」 „bájos mosoly”
◆ elbűvölő 「あでやかな女」 „elbűvölő nő”
あてる 【充てる】 ateru 2023-10-28
◆ fordít 「全額を投資に充てた。」 „Az egész összeget beruházásra fordították.”
◆ odarak 「急病になった人の代わりに私がその職に充てられた。」 „Helyettesíteni kellett a hirtelen lebetegedett kollégát, ezért odaraktak a helyére.”
あてる 【宛てる】 ateru 2023-08-31
◆ címez 「友達に宛てた手紙」 „barátomnak címzett levél”
あてる 【当てる】 ateru 2023-09-11
❶ eltalál 「見事に標的を当てた。」 „Gyönyörűen eltalálta a célpontot.”
❷ kitalál 「貴方の名前当ててもいいですか?」 „Kitalálhatom a nevedet?”
❸ rátesz 「手を彼女のおでこに当てた。」 „Rátette a kezét a nő homlokára.”
❹ kitesz 「自転車を出来るだけ雨に当てないようにする。」 „Ha lehet, nem akarom kitenni a biciklit esőnek.”
❺ hozzárendel 「カタカナの名前に漢字を当てる。」 „A katakana névhez hozzárendel egy kandzsit.”
❻ nyer 「クイズで百万円を当てた。」 „A vetélkedőn nyertem 1 millió jent.”
❼ felszólít 「先生にあてられた。」 „A tanár felszólított.”
◆ belelő 「矢を的に当てた。」 „Belelőttem a nyilat a céltáblába.”
◆ bukkan 「石油を当てた。」 „Olajra bukkan.”
◆ kipuhatol 「どういう反対意見があるか当ててみる。」 „Kipuhatolom milyen ellenvélemények vannak.”
◆ nekidob 「ボールを壁に当てた。」 „Nekidobtam a labdát a falnak.”
◆ odatesz, ahol éri 「濡れた服を風に当てると乾きやすい。」 „A vizes ruha jobban szárad, ha éri a szél.”
◆ ráfog 「銃を私に当てた。」 „Rám fogta a fegyverét.”
◆ ráfordít 「空いている時間を外国語の勉強に当てた。」 „A szabadidejét ráfordította a nyelvtanulásra.”
◆ ráilleszt 「望遠鏡に目を当てた。」 „Ráillesztettem a szemem a távcsőre.”
◆ rásuhint 「馬に鞭を当てた。」 „Rásuhintott az ostorral a lóra.”
◆ rendel 「運命はあなたを私に当てた。」 „Hozzád rendelt a sors.”
◆ szán 「読書に毎日1時間を当てている。」 „Minden nap egy órát szánok olvasásra.”
◆ szembeállít 「選手を強敵にあてる。」 „A versenyzőt erős ellenféllel állítja szembe.”
◆ tippel 「何歳か当ててみて!」 „Tippelj, hány éves vagyok!”
◇ あててみる 【当ててみる】 atetemiru találgat 「正解が分からなくて当ててみた。」 „Nem tudtam a helyes választ, csak találgattam.”
◇ おおあなをあてる 【大穴を当てる】 óana-o ateru befut az esélytelen lova 「競馬で大穴を当てた。」 „A lóversenyen befutott az esélytelen lovam.”
◇ おしあてる 【押し当てる、押しあてる】 osiateru tapaszt 「耳をドアに押し当てた。」 „A fülemet az ajtóra tapasztottam.”
◇ かぎあてる 【嗅ぎ当てる】 kagiateru kiszagol 「熟したメロンを嗅ぎ当てた。」 „Kiszagoltam, hogy melyik sárgadinnye érett.”
◇ かぎあてる 【嗅ぎ当てる】 kagiateru kiszimatol 「怪しい男の居場所を嗅ぎ当てた。」 „Kiszimatoltam, hol tartózkodik az a gyanús ember.”
◇ さんかいであてる 【三回で当てる】 szankaideateru hármat talál 「三回で当ててみて!」 „Hármat találhatsz!”
◇ じかんをあてる 【時間を当てる、時間を充てる】 dzsikan-o ateru időt áldoz 「トレーニングに時間をたっぷり当てた。」 „Sok időt áldoztam az edzésre.”
◇ じかんをあてる 【時間を当てる、時間を充てる】 dzsikan-o ateru időt szentel 「忙しいのに、家族に時間をちゃんと当てる。」 „Elfoglalt, mégis szentel időt a családjára.”
◇ じかんをあてる 【時間を当てる、時間を充てる】 dzsikan-o ateru időt szán 「残った時間はすべて勉強にあてるつもりです。」 „A maradt időt csak tanulásra szánom.”
◇ しせんをあてる 【視線を当てる】 siszen-o ateru ránéz 「彼女の顔に視線を当てた。」 „Ránéztem a nőre.”
◇ じょうきをあてる 【蒸気を当てる】 dzsóki-o ateru gőzöl 「顔に蒸気を当てた。」 „Az arcát gőzölte.”
◇ しょうてんをあてる 【焦点を当てる】 sóten-o ateru fókuszál 「ニュースは経済危機に焦点を当てた。」 „A hírekben a gazdasági válságra fókuszáltak.”
◇ しょうめいをあてる 【照明を当てる】 sómei-o ateru rávilágít 「照明係は俳優に照明を当てた。」 „A világosító rávilágított a színészre.”
◇ しょうめいをあてる 【照明を当てる】 sómei-o ateru megvilágít 「美術品に照明を当てた。」 „Megvilágítottam a műtárgyat.”
◇ つぎをあてる 【継ぎを当てる】 cugi-o ateru foltoz
◇ つぎをあてる 【継ぎを当てる】 cugi-o ateru megfoltoz 「コートの袖に継ぎを当てた。」 „Megfoltoztam a kabát ujját.”
◇ ひかりをあてる 【光を当てる】 hikari-o ateru megvilágít 「被写体に光を当てた。」 „Megvilágította a fotóalanyt.”
◇ ひにあてる 【日に当てる】 hiniateru kiteszi a napra 「花を日に当てた。」 „Kitettem a napra a virágot.”
◇ むねにてをあててかんがえる 【胸に手を当てて考える】 munenite-o atetekangaeru elgondolkozik 「あなたがやったことを胸に手を当てて考えなさい。」 „Gondolkozz el azon, amit tettél!”
◇ めもあてられない 【目も当てられない】 memoaterarenai borzalmas 「目も当てられない光景」 „borzalmas látvány”
Next: あてレコ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2