【気】 212...
Previous: 気を楽にして
きをらくにする 【気を楽にする】 ki-o rakuniszuru 2021-09-09
◆ elűzi a gondját 「ピアノを弾いて気を楽にした。」 „Zongorázással elűztem a gondjaimat.”
◆ nyugodt lesz 「気を楽にして試験に挑んだ。」 „Nyugodtan mentem a vizsgára.”
きをくるわせる 【気を狂わせる】 ki-o kuruvaszeru 2016-02-24
◆ megőrjít 「この単調な仕事は頭を狂わせる。」 „Megőrjít ez a monoton munka.”
きをまぎらわす 【気を紛らわす】 ki-o magiravaszu 2020-11-04
◆ eltereli a figyelmét 「嫌なことから気を紛らわすためにお酒をのんだ。」 „Ivott, hogy elterelje a figyelmét a kellemetlenségről.”
◆ menekül 「仕事をして悲しみから気を紛らわした。」 „Szomorúságában a munkájába menekült.”
きをゆるめる 【気を緩める】 ki-o jurumeru 2020-11-05
◆ lankad a figyelme 「気を緩めず感染予防に取り組みます。」 „Lankadatlan figyelemmel próbáljuk elkerülni a fertőzést.”
きをくさらせる 【気を腐らせる】 ki-o kuszaraszeru 2022-06-12
◆ elrontja a kedvét 「批判に気を腐らせた。」 „A kritika elrontotta a kedvemet.”
きをよくする 【気をよくする、気を良くする】 ki-o jokuszuru 2020-11-04
◆ meg lesz hozva a kedve 「大勝に気を良くして、もっと勝ってやろうと思った。」 „Az elsöprő győzelem meghozta a kedvemet, és még többet akartam nyerni.”
きをおちつける 【気を落ち着ける】 ki-o ocsicukeru 2020-11-04
◆ erős lesz 「気を落ち着けて聞いてください。」 „Kérem, legyen erős, és hallgasson meg!”
◆ megnyugszik 「音楽を聞いて気を落ち着けた。」 „Zenét hallgattam, hogy megnyugodjak.”
きをおとす 【気を落とす】 ki-o otoszu 2020-11-05
◆ csügged 「気を落とさないで!」 „Ne csüggedj!”
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu 2020-11-13
◆ bizalmába fogad 「詐欺師と知らずに気を許して騙された。」 „Nem tudtam, hogy csaló, ezért a bizalmamba fogadtam, és végül átejtett.”
◆ biztonságosnak érzi magát 「気を許したすきに財布が盗まれた。」 „Biztonságosnak éreztem magam, és ellopták a pénztárcámat.”
◆ felajánlja magát 「彼女は彼氏に気を許してしまった。」 „A nő felajánlotta magát a barátjának.”
◆ közeli 「彼とは気を許す仲だ。」 „Közeli barátok vagyunk.”
◆ megbízik 「見ず知らずの者に気を許すな。」 „Nem szabad ismeretlenekben megbízni!”
Next: 気を許す仲
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2