2148...

Previous: ひとをだますような


ひとをのろわばあなふたつ 【人を呪わば穴二つ】 hito-o norovabaanafutacu 2021-04-01
aki másnak vermet ás, maga esik bele

ひとをひとともおもわない 【人を人とも思わない】 hito-o hitotomoomovanai 2021-04-01
nem vesz emberszámba

ひとをみたらどろぼうとおもえ 【人を見たら泥棒と思え】 hito-o mitaradorobótómoe 2021-04-01
ne bízz meg másokban

ひとをみてほうをとけ 【人を見て法を説け】 hito-o mitehó-o toke 2021-04-01
mérd a beszédedet a hallgatósághoz

ひとをみるめ 【人を見る目】 hito-o mirume 2021-04-01
emberismeretひとがある。」 „Jó emberismerő.

ピトン piton 2020-11-29
falkapocs (ハーケン)
jégszeg (ハーケン)

ひな 【雛】 hina 2023-04-02
csibe (鶏のひよこ)にわとりひな」 „tyúk csibéje
díszbaba (雛人形)
fióka (鳥の)親鳥おやどりひなにえさをあげている。」 „Az madár eteti a fiókáit.
madárfióka
めいおとびな 【夫婦雛】 meiotobina bábupár

ひなあられ 【雛霰】 hinaarare 2017-11-20
puffasztott rizs
zizi

ひなか 【日中】 hinaka 2020-11-29
nappal日中ひなかつりれるさかな」 „nappal fogható hal

ひなが 【日長、日永】 hinaga 2020-11-29
hosszabbodó nappalはる日長ひながあき夜長よなが」 „hosszabbodó tavaszi nappalok és hosszabbodó őszi éjszakák


Next: ひながし

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語