【気】 222...
Previous: 気を許す仲
きをつかう 【気をつかう、気を遣う、気を使う】 ki-o cukau 2021-04-13
◆ feszélyezi magát 「気を遣わなくてもいいから、一人暮らしが好き。」 „Szeretek egyedül lakni, mert nem kell feszélyeznem magam.”
◆ figyelmes 「私に気を使っていただき、ありがとうございます。」 „Köszönöm, hogy olyan figyelmes volt hozzám!”
◆ törődik 「彼は気を遣うそぶりを見せながらも全くこっちの意見を受け入れない。」 „A fiúm úgy tesz, mintha törődne velem, de egyáltalán nem fogadja el a véleményemet.”
◆ vigyáz rá 「ゴミのリサイクルで環境に気を遣おう。」 „Vigyázzunk a környezetünkre, hasznosítsuk újra a hulladékot!”
きをつかわせる 【気を遣わせる】 ki-o cukavaszeru 2016-03-17
◆ terhére van 「人に気を遣わせたくない。」 „Nem szeretnék mások terhére lenni.”
きをくばる 【気を配る】 ki-o kubaru 2018-12-19
◆ ügyel 「水差しにいつも水があるように気を配った。」 „Ügyelt arra, hogy mindig legyen víz a kancsóban.”
きをしずめる 【気を静める】 ki-o sizumeru 2020-11-05
◆ megnyugtatja magát 「どうにか気を静めた。」 „Valamennyire sikerült megnyugtatnom magam.”
きをのまれる 【気を飲まれる】 ki-o nomareru 2013-12-02
◆ meghökken
きじょうな 【気丈な】 kidzsóna 2022-02-10
◆ elszánt 「気丈な女性」 „elszánt nő”
◆ szívós 「女手ひとつで子供を育てた気丈な母である。」 „Gyermekeit egyedül nevelő, szívós anya.”
きじょうぶな 【気丈夫な】 kidzsóbuna 2022-02-10
◆ bizalmat adó
◆ erős lelkű
きのり 【気乗り】 kinori 2020-11-16
◆ kedv 「気乗りがしない仕事をやらされた。」 „Olyan munkát végeztettek velem, amihez nincs kedvem.”
きのりがしないまま 【気乗りがしないまま】 kinorigasinaimama 2020-11-16
◆ kelletlenül
きのりしない 【気乗りしない】 kinorisinai 2015-03-09
◆ kelletlen
Next: 気付かないように
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2