「ソ」 2234...
Previous: ソルミゼーション
それ szore 2021-04-17
◆ akkor hát 「それ、始めましょう!」 „Akkor hát kezdjük!”
◆ na 「それ見ろ、大丈夫じゃない!」 „Na látod, nincs semmi baj!”
◇ それとばかりに szoretobakarini felbuzdulva 「それとばかりに賃上げを要求した。」 „Felbuzdulva fizetésemelést kértem.”
◇ それみたことか 【それ見たことか】 szoremitakotoka nem megmondtam 「それ見たことか。」 „Nem megmondtam!”
それ 【其れ】 szore 2023-10-01
◆ az 「それを買えますか?」 „Azt meg lehet vásárolni?”
◆ ez 「それを聞いて安心した。」 „Amikor ezt megtudtam, megnyugodtam.”
◇ それいじょう 【それ以上、其れ以上】 szoreidzsó annál többet 「それ以上は出来なかった。」 „Annál többet nem tehettem.”
◇ それいらい 【それ以来、其れ以来】 szoreirai azóta 「それ以来彼と話さなかった。」 „Azóta nem beszéltem vele.”
◇ それがどうした 【其れがどうした】 szoregadósita mit akarsz ezzel mondani 「それがどうした?」 „Mit akarsz ezzel mondani?”
◇ それから 【其れから】 szorekara továbbá 「ミルク、バター、それからパンを買わなくちゃ。」 „Tejet, vajat továbbá kenyeret is kell vennünk.”
◇ それこそ 【其れこそ】 szorekoszo éppen ez 「それこそおかしい。」 „Éppen ez a furcsa.”
◇ それしきの 【それ式の、其れしきの、其れ式の】 szoresikino ekkorka 「それしきの失敗で落ち込むんじゃない!」 „Ne búsulj ekkorka kudarc miatt!”
◇ それはそれとして 【其れは其れとして】 szore-va szoretosite mindazonáltal 「君の考えはいい。其れは其れとしてバックプランも考えましょう。」 „Jó az ötleted. Mindenesetre csináljuk egy B-tervet is!”
◇ それまで 【其れまで、其れ迄】 szoremade lőttek 「この計画はそれまでだ。」 „Ennek tervnek már lőttek.”
◇ それまでに 【其れまでに、其れ迄に】 szoremadeni addigra 「お風呂に入っておいで。それまでに晩ご飯を作るから。」 „Fürödj meg, addigra elkészítem a vacsorát.”
◇ それまでの 【其れ迄の、それ迄の】 szoremadeno addigi 「それまでの人生観は変わった。」 „Megváltozott az addigi életszemlélete.”
◇ それまでのあいだ 【それまでの間、其れ迄の間、それ迄の間】 szoremadenoaida addig 「妻は外出していた。それまでの間に僕は掃除機をかけた。」 „A feleségem elment otthonról. Addig is én kiporszívóztam.”
◇ それも 【其れも】 szoremo méghozzá 「彼女はモデルだ。それもトップレベルの。」 „Ő modell, méghozzá topmodell.”
◇ それも 【其れも】 szoremo az is 「それもそうだ。」 „Az is igaz.”
それいがいは 【それ以外は】 szore igai-va 2023-03-15
◆ máskülönben 「神経質ですが、それ以外は性格のいい人です。」 „Ideges, máskülönben jó természetű ember.”
それいご 【それ以後】 szoreigo 2021-02-05
◆ azóta 「それ以後、毎日欠かさず運動する。」 „Azóta kivétel nélkül minden nap testmozgást végzek.”
Next: それいじょう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2