2268...

Previous: それとばかりに


それとも 【其れ共】 szoretomo 2016-05-05
vagy電車でんしゃく?それともバスで?」 „Vonattal menjünk, vagy busszal?

それなのに szorenanoni 2021-04-17
ennek ellenéreかねがある。それなのに、まだ自分じぶんいえっていない。」 „Van pénzem. Ennek ellenére még nincs saját lakásom.
mégis彼女かのじょ才能さいのうがない。それなのに歌手かしゅになった。」 „Nincs tehetsége, mégis énekesnő lett.
mégsem私達わたしたちったはずだ。それなのに、あなたにおぼえがない。」 „Már biztosan találkoztunk, mégsem emlékszem rád.

それなら 【其れなら】 szorenara 2021-04-17
ez esetbenそれなら、説明せつめいしなくてもいい。」 „Ez esetben nem szükséges a magyarázat.
haかれか、それなら信用しんようできるだろう。」 „Ha róla van szó, benne talán megbízhatunk.
ha ez így vanらなかったでしょう。それなら、なぜぬすんだの?」 „Nem volt szükséged rá. Ha ez így van, miért loptad el?

それならば szorenaraba 2016-05-13
akkor学校がっこうくおかねがない、それならば独学どくがく勉強べんきょうしよう。」 „Ha nincs pénz iskolára, akkor tanuljunk autodidakta módon!

それなりに szorenarini 2021-04-17
eléggéそれなりにいい結果けっかになりました。」 „Eléggé jó lett az eredmény.
jól-rosszulこれかれがそれなりにかんがえた判断はんだんだ。」 „Ez jól-rosszul meghozott, nehéz döntés volt.
maga módjánそれなりに頑張がんばってきた。」 „A maga módján igyekezett.
többé-kevésbéきゃくそれなりによろこんでくれた。」 „A vásárlók többé-kevésbé örültek.
viszonylagそれなりにいい出来できだ。」 „Viszonylag jól sikerült.

それなりの 【其れなりの、其れ形の】 szorenarino 2018-11-01
megfelelő (適切な)それなりの給料きゅうりょうをもらっている。」 „Megfelelő fizetést kap.
meglehetősころんでそれなりの怪我けがをした。」 „Elesett, és meglehetős sérülést szenvedett.
olyan, amilyen (まあまあ)それなりの手当てあてけた。」 „Olyan, amilyen ellátást kapott.

それに 【其れに】 szoreni 2020-08-14
hozzáあなたそれに関係かんけいありません。」 „Semmi közöd hozzá!
nem is szólva arrólタバコたかい、それにからだわるい。」 „A dohányzás drága, nem is szólva arról, hogy káros az egészségre.
ráadásulあたらしい壁紙かべがみりたくない。それにこのいえぼくのものでないし。」 „Nincs kedvem betapétázni a lakást, ami ráadásul nem is az enyém.


Next: それにしては

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語