「ィ」 228...
Previous: いえでする
いえでとんせい 【家出遁世】 iedetonszei 2021-02-08
◆ kolostorba vonulás
◆ zárdába vonulás
いえでをする 【家出をする】 iede-o szuru 2021-04-25
いえでする 【家出する】 iedeszuru 2022-07-02
◆ elbitangol 「猫は家出した。」 „A macskám elbitangolt.”
◆ elcsatangol 「家出した犬」 „elcsatangolt kutya”
◆ eljön otthonról 「昨日妻とけんかして家出をした。」 „Tegnap összevesztem a feleségemmel, és eljöttem otthonról.”
◆ elkóborol 「犬が家出をした。」 „Elkóborolt a kutyánk.”
◆ elkószál 「猫は家出をした。」 „Elkószált a macskánk.”
◆ elmenekül otthonról
◆ elszökik otthonról 「妻は家出した。」 „A felesége elszökött otthonról.”
◆ eltekereg 「猫は家出した。」 „Eltekergett a macskánk.”
◆ világgá megy 「青年は家出した。」 „A fiú világgá ment.”
いえども 【雖も】 iedomo 2023-09-01
◆ attól 「子供といえども入場は有料だ。」 „Attól, hogy gyerek, még kell belépődíjat fizetnie.”
いえなみ 【家並み】 ienami 2021-05-28
◆ házsor 「この道は家並みが揃っている。」 „Ebben az utcában egységes a házsor.”
◆ minden ház 「家並みにチラシを配った。」 „Minden házba adtak szórólapot.”
いえに 【家に】 ieni 2021-11-23
◆ haza 「家に帰った。」 „Hazamentem.”
◆ hozzájuk 「友達の家に遊びに行った。」 „Átmentem a barátomékhoz.”
◆ otthon 「一日中家にいる。」 „Egész nap otthon van.”
◇ いえによぶ 【家に呼ぶ】 ienijobu áthív 「友達を家に呼んだ。」 „Áthívtam hozzánk a barátomat.”
いえにしんにゅうするごうじけんとう 【家侵入する強盗事件】 ienisinnjúszurugódzsikentó 2015-02-08
◆ betörés
Next: いえにしんにゅうするごうとう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2