24...

Previous: 消し炭


けしとぶ 【消しとぶ、消し飛ぶ】 kesitobu 2022-06-16
elröppen連休れんきゅうんだ。」 „Elröppent a többnapos ünnep.
levegőbe repül爆撃ばくげき建物たてものんだ。」 „A bombázásban a levegőbe repült az épület.
szertefoszlikのぞんだ。」 „Szertefoszlott a reményem.

けす 【消す】 keszu 2021-07-31
eloltした。」 „Eloltottam a tüzet.
eltüntetマジシャンコインをした。」 „A bűvész eltüntette a pénzérmét.
elveszくつにおいをす。」 „Elveszi a cipő szagát.
kikapcsol (機械などを)テレビをした。」 „Kikapcsoltam a tévét.
kinyír (殺す)かれてきした。」 „Kinyírta az ellenségét.
kioltされた。」 „Kioltották a tüzet.
kitöröl (記録を)メールの最後さいごぎょうした。」 „A levelemből kitöröltem az utolsó sort.
lekapcsol (電気などを)電気でんきした。」 „Lekapcsoltam a villanyt.
leolt電気でんきした。」 „Leoltottam a villanyt.
letörölテープの録音ろくおんした。」 „Letöröltem a felvételt a szalagról.
olt消防士しょうぼうししています。」 „A tűzoltók oltják a tüzet.
semlegesítこのくすりどくす。」 „Ez a gyógyszer semlegesíti a mérget.
szétfoszlat伝説でんせつされた。」 „Szétfoszlatta a legendát.
うちけす 【打ち消す】 ucsikeszu tagad結婚けっこんのうわさをした。」 „Tagadta a házasságról szóló híresztelést.
うちけす 【打ち消す】 ucsikeszu elnyomつよ香辛料こうしんりょう牛肉ぎゅうにく本来ほんらいあじした。」 „Az erős fűszerezés elnyomta a marhahús eredeti ízét.
かきけす 【掻き消す、かき消す】 kakikeszu elnyel (すっかり消す)かれ姿すがたきりにかきされた。」 „Alakját elnyelte a köd.
かきけす 【掻き消す、かき消す】 kakikeszu hirtelen kiolt (すっかり消す)
かきけす 【掻き消す、かき消す】 kakikeszu teljesen elfojt (すっかり消す)騒音そうおんこえがかきされた。」 „Hangomat teljesen elfojtotta a zaj.
けされる 【消される】 keszareru letörölődikファイルされた。」 „A fájl letörlődött.
すがたをけす 【姿を消す】 szugata-o keszu köddé válik (消える)そばにいた詐欺師さぎし突然とつぜん姿すがたした。」 „A mellettem álló csaló egyszer csak köddé vált.
すがたをけす 【姿を消す】 szugata-o keszu eltűnik友達ともだち数週間すうしゅうかん姿すがたした。」 „A barátom néhány hétre eltűnt.
つやをけす 【艶を消す】 cuja-o keszu fénytelenít金属きんぞく表面ひょうめんつやした。」 „Fénytelenítettem a fém felületét.
ひをけす 【灯を消す】 hi-o keszu eloltja a lámpát部屋へやした。」 „Eloltottam a lámpát a szobában.


Next: 消化

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語