【上】 25...
Previous: 上がる
あげ 【上げ、揚げ】 age 2020-10-06
◆ emelés 「値上げ」 „áremelés”
◆ felhajtás
◆ olajban sütés
◇ おてあげ 【お手上げ】 oteage kész, passz 「数学になるとお手上げだ。」 „Ha matematikáról van szó, kész, passz.”
◇ かくあげ 【格上げ】 kakuage felminősítés
◇ かさあげ 【かさ上げ、嵩上げ】 kaszaage gát magasságának emelése
◇ からあげ 【唐揚げ、から揚げ、空揚げ】 karaage liszttel rántott hús
◇ くいあげ 【食い上げ】 kuiage kapásjelző felemelkedése
◇ たこあげ 【凧揚げ】 takoage sárkányeregetés
◇ ちんあげ 【賃上げ】 csin-age béremelés 「労働者は賃上げを請求した。」 „A dolgozók béremelést követeltek.”
◇ みずあげ 【水揚げ】 mizuage fogás
◇ みずあげ 【水揚げ】 mizuage kirakodás
◇ りあげ 【利上げ】 riage kamatemelés
あげず 【上げず】 agezu 2020-12-24
◆ szünet nélkül
◇ みっかにあげず 【三日にあげず、三日に上げず、三日に挙げず】 mikkaniagezu szinte minden nap 「彼は三日に上げずこの店に来ている。」 „Szinte minden nap ellátogat ebbe az üzletbe.”
あげる 【上げる、揚げる、挙げる】 ageru 2023-10-13
❶ felemel 「手を上げてください。」 „Emelje fel a kezét!”
❷ felereszt 「たこを揚げた。」 „Feleresztettem a papírsárkányt.”
❸ ad 「貧しい人にお金をあげた。」 „Pénzt adott a szegénynek.”
❹ ajándékoz 「自分が持っていた古い本を友達にあげた。」 „A barátjának ajándékozta a régi könyveit.”
❺ felhoz 「典型的な例を挙げた。」 „Tipikus példát hoztam fel.”
❻ felmutat 「会社は今年利益を上げなかった。」 „A vállalat idén nem tudott nyereséget felmutatni.”
❼ javít 「会社の業績を上げた。」 „Javította a vállalat teljesítményét.”
❽ részesít 「彼を誉め上げた。」 „Dicséretben részesítettem.”
❾ kihoz 「食費を1カ月3万円で上げる。」 „Egy hónapban 30 ezer jenből kihozom az étkezést.”
❿ tart 「結婚式を挙げた。」 „Esküvőt tartottak.”
⓫ mutat 「十分な結果を上げた。」 „Elegendő eredményt mutatott.”
⓬ említ 「課題として環境汚染を第一に上げた。」 „Problémaként elsőként említettem a környezetszennyezést.”
◆ belead 「全力を挙げてウイルスと戦った。」 „Minden erejüket beleadták a vírus elleni harcba.”
◆ emel 「部屋の温度を2度上げて下さい。」 „Emelje két fokkal a szoba hőmérsékletét!”
◆ enged 「子供を遊ばせてあげた。」 „Játszani engedtem a gyereket.”
◆ ereget 「凧を揚げた。」 „Sárkányt eregetett.”
◆ felcsap 「得意気に顎を上げた。」 „Büszkén felcsapta az állát.”
◆ felenged 「気球を揚げる。」 „Felengedi a léggömböt.”
◆ felhúz 「旗は揚げられた。」 „Felhúzták a zászlót.”
◆ felkap 「物音に頭を上げた。」 „A zajra felkaptam a fejem.”
◆ felszed 「錨を上げた。」 „Felszedtük a horgonyt.”
◆ feltart 「賛成の人は手を挙げてください!」 „Aki egyetért, tartsa fel a kezét!”
◆ feltesz 「手を上げた。」 „Feltettem a kezem.”
◆ felüt 「彼の声に頭をあげた。」 „A hangjára felütöttem a fejem.”
◆ kihány
◆ magasztal
◆ megnövel 「熱は圧力を上げた。」 „A hő megnövelte a nyomást.”
◆ növel 「テレビの音量を挙げた。」 „Növeltem a tévé hangerejét.”
◆ odaad 「骨を犬にあげた。」 „Odaadtam a csontot a kutyának.”
◆ végez 「依頼順に仕事を上げていきます。」 „A felkérések sorrendjében végzem a munkát.”
◇ うでをあげる 【腕を上げる】 ude-o ageru jól megy 「彼は料理の腕を上げた。」 „Jól megy neki a főzés.”
◇ うでをあげる 【腕を上げる】 ude-o ageru fejleszti az ügyességét 「短時間でサッカーの腕を上げた。」 „Gyorsan fejlesztette az ügyességét fociban.”
◇ うぶごえをあげる 【産声を上げる】 ubugoe-o ageru felsír 「生まれたばかりの赤ちゃんは産声を上げた。」 „A megszületett baba felsírt.”
◇ えんさのこえをあげる 【怨嗟の声を上げる】 enszanokoe-o ageru dúl-fúl haragjában 「彼は血走った目で怨嗟の声を上げた。」 „Vérbe borult szemmel dúlt-fúlt haragjában.”
◇ おきょうをあげる 【お経を上げる】 okjó-o ageru szútrát olvas
◇ おとこぶりをあげる 【男振りを上げる、男ぶりを上げる】 otokoburi-o ageru megemberesedik 「青年は男振りを上げた。」 „A fiatalember megemberesedett.”
◇ おとこをあげる 【男を上げる】 otoko-o ageru bebizonyítja, hogy legény a talpán 「今は男を上げるチャンスだ!」 „Most bebizonyíthatod, hogy legény vagy a talpadon!”
◇ おもてをあげる 【面を上げる】 omote-o ageru felemeli a fejét 「面を上げろ!」 „Emeld fel a fejed!”
◇ かんせいをあげる 【歓声をあげる、歓声を上げる、歓声を挙げる】 kanszei-o ageru örömében felkiált 「宝くじが当たって、思わず歓声を上げた。」 „Amikor nyertem a lottón, akaratlanul is felkiáltottam örömömben.”
◇ かんせいをあげる 【歓声をあげる、歓声を上げる、歓声を挙げる】 kanszei-o ageru éljenez 「群衆は歓声をあげた。」 „A tömeg éljenzett.”
◇ しゅうえきをあげる 【収益を上げる】 súeki-o ageru hasznot termel 「この事業はどうやって収益を上げているか分からない。」 „Nem tudom, hogyan termel hasznot ez a vállalkozás.”
◇ しりをあげる 【尻を上げる】 siri-o ageru indulni készül
◇ スピードをあげる 【スピードを上げる】 szupído-o ageru gyorsít 「仕事のスピードを上げた。」 „Gyorsítottam a munkatempómon.”
◇ スピードをあげる 【スピードを上げる】 szupído-o ageru felgyorsít 「車のスピードを上げた。」 „Felgyorsítottam a kocsit.”
◇ せいかをあげる 【成果をあげる、成果を挙げる、成果を上げる】 szeika-o ageru eredményt hoz 「節約は成果を上げている。」 „A takarékoskodásunk eredményt hozott.”
◇ せんこうをあげる 【線香を上げる】 szenkó-o ageru tömjénes pálcikát gyújt
◇ そくどをあげる 【速度を上げる】 szokudo-o ageru felgyorsít 「車の速度を上げた。」 „Felgyorsítottam a kocsit.”
◇ たけをあげる 【丈を上げる、丈を揚げる、丈を挙げる】 take-o ageru rövidebbre vesz 「新しいズボンの丈を数センチ上げた。」 „Néhány centivel rövidebbre vetettem az új nadrágomat.”
◇ てをあげる 【手をあげる、手を挙げる】 te-o ageru jelentkezik 「先生は質問をしたが、一人の生徒しか手を挙げませんでした。」 „A tanár kérdezett, de csak egy diák jelentkezett.”
◇ てをあげる 【手をあげる、手を挙げる】 te-o ageru bánt 「夫は子供に手をあげた。」 „A férje bántotta a gyereket.”
◇ てをあげる 【手をあげる、手を挙げる】 te-o ageru kezet emel 「妻に手を挙げたことがない。」 „Soha nem emeltem kezet a feleségemre.”
◇ とうみょうをあげる 【灯明を上げる】 tómjó-o ageru szentelt gyertyát gyújt
◇ なのりをあげる 【名乗りを上げる、名乗りを挙げる】 nanori-o ageru indul 「彼は大統領選に名乗りを上げた。」 „Indult az elnökválasztáson.”
◇ ねだんをあげる 【値段を上げる】 nedan-o ageru feláraz 「店は雪かきシャベルの値段を上げた。」 „Az üzlet felárazta a hólapátot.”
◇ ねをあげる 【音を上げる】 ne-o ageru meghátrál 「厳しい練習に音を上げた。」 „Meghátráltam a nehéz edzéstől.”
◇ のせてあげる 【乗せて上げる、乗せてあげる】 noszeteageru felsegít 「お年寄りを電車に乗せてあげた。」 „Felsegítettem az idős embert a vonatra.”
◇ はんにんをあげる 【犯人を挙げる】 han-nin-o ageru elfogja a tettest 「犯人はまだ挙げられていない。」 „A tettest még nem fogták el.”
◇ ひとはたあげる 【一旗揚げる】 hitohataageru szerencsét próbál 「一旗揚げてみたいと思って外国に移住した。」 „Elmentem külföldre szerencsét próbálni.”
◇ ひとはたあげる 【一旗揚げる】 hitohataageru szerencsével jár 「実業家は一旗揚げた。」 „A vállalkozó szerencsével járt.”
◇ ひめいをあげる 【悲鳴をあげる、悲鳴を上げる】 himei-o ageru felsikolt 「女性が悲鳴を上げているのを聞きました。」 „Hallottam, hogy egy nő felsikolt.”
◇ ふきあげる 【吹き上げる、噴き上げる】 fukiageru felkorbácsol 「風が波を吹き上げた。」 „A szél felkorbácsolta a hullámokat.”
◇ ふきあげる 【吹き上げる、噴き上げる】 fukiageru felkap 「強風が屋根を吹き上げた。」 „Az erős szél felkapta a háztetőt.”
◇ ふきあげる 【吹き上げる、噴き上げる】 fukiageru magasba fúj 「鯨は潮を吹き上げた。」 „A bálna a magasba fújta a vizet.”
◇ へいをあげる 【兵を挙げる】 hei-o ageru sereget állít 「500人の兵を挙げた。」 „500 fős sereget állított.”
◇ ほのおをあげる 【炎を上げる】 honoo-o ageru lángol 「倉庫は炎を上げて燃えていた。」 „A raktár lángolva égett.”
◇ みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru itat 「馬に水をあげていた。」 „A lovakat itattam.”
◇ みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru megitat 「馬に水をあげた。」 „Megitattam a lovakat.”
◇ みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru megöntöz 「バラに水をあげた。」 „Megöntöztem a rózsákat.”
◇ みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru öntöz 「花に水をあげていた。」 „A virágokat öntöztem.”
◇ やりだまにあげる 【槍玉に挙げる、槍玉にあげる、やり玉に上げる】 jaridamaniageru nevetség tárgyává tesz 「上司は僕のたった一つのミスを槍玉に上げた。」 „A főnököm nevetség tárgyává tette az egyetlen baklövésemet.”
◇ やりだまにあげる 【槍玉に挙げる、槍玉にあげる、やり玉に上げる】 jaridamaniageru kipellengérez 「メディアは賄賂を受け取った政治家を槍玉に上げた。」 „A média kipellengérezte a korrupt politikust.”
◇ やりだまにあげる 【槍玉に挙げる、槍玉にあげる、やり玉に上げる】 jaridamaniageru felnyársal
◇ やりだまにあげる 【槍玉に挙げる、槍玉にあげる、やり玉に上げる】 jaridamaniageru bűnbakként említ 「何かうまく行かないと彼が槍玉にあげられている。」 „Ha valami nem jól sikerül, őt említik bűnbakként.”
◇ れいをあげる 【例を挙げる】 rei-o ageru példát említ 「例を挙げたらきりがない。」 „Végtelen sok példát említhetnék.”
Next: 上げる約束をする
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2