「や」 244...
Previous: やくじょたらしめる
やくじょたる 【躍如たる】 jakudzsotaru 2021-04-24
◆ jól tükröz 「彼の作品は面目躍如たるものだった。」 „Az a mű jól tükrözi, hogy milyen nagy ember is ő.”
◇ めんもくやくじょたる 【面目躍如たる】 menmokujakudzsotaru hírnevéhez méltó 「偉大な監督の面目躍如たる作品」 „a nagy rendező hírnevéhez méltó alkotás”
やくじょとしてる 【躍如としてる】 jakudzsotositeru 2023-09-18
◆ kiviláglik 「この小説には作家の個性が躍如としている。」 „Ebben a regényben kiviláglik a szerző eredetisége.”
やくしん 【薬疹】 jakusin 2021-04-24
◆ gyógyszerkiütés
やくしん 【躍進】 jakusin 2021-04-24
◆ előretörés
◆ ugrásszerű fejlődés 「技術躍進の年」 „technológia ugrásszerű fejlődésének éve”
やくじん 【疫神、厄神】 jakudzsin 2019-01-08
◆ halálangyal
◆ vészhozó isten
やくしんする 【躍進する】 jakusinszuru 2021-04-24
◆ előretör 「弊社はこの10年間で躍進した。」 „A cégünk az elmúlt tíz évben előretört.”
◆ ugrásszerűen fejlődik 「会社は短期間で躍進した。」 „A vállalat rövid idő alatt, ugrásszerűen fejlődött.”
やくす 【扼す】 jakuszu 2019-06-24
◆ ellenőrzése alatt tart 「敵は海峡を扼している。」 „Az ellenség tartja ellenőrzése alatt a szorost.”
◆ lefog
◆ leszorít
やくす 【約す】 jakuszu 2023-09-18
◆ egyszerűsít 「方程式を約す。」 „Egyszerűsíti az egyenletet.”
◆ megfogad 「一年後の再会を約した。」 „Megfogadták, hogy egy év múlva újra találkoznak.”
やくす 【訳す】 jakuszu 2016-04-17
◆ átültet 「有名な本をハンガリー語に訳した。」 „Átültetett egy híres könyvet magyar nyelvre.”
◆ fordít 「母国語に訳すのは簡単です。」 „Anyanyelvre könnyű fordítani.”
◆ lefordít 「この文章を日本語に訳して!」 „Fordítsd le ezt a mondatot japánra!”
Next: やくすう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2