「みる」 26...
Previous: みるともなくみる
みるにみかねる 【見るに見かねる、見るに見兼ねる】 mirunimikaneru 2023-04-08
◆ képtelen tétlenül nézni 「生徒がじめられているのを見るに見かねて、先生を呼んだ。」 „Képtelen voltan tétlenül nézni, hogy kínozzák a gyereket, ezért a tanárhoz fordultam.”
◆ nem nézheti tétlenül 「困っている友達を見るに見かねて助けてあげた。」 „Nem nézhettem tétlenül, hogy a barátom bajban van, segítettem neki.”
◆ nem tudja tovább nézni 「部屋の散らかりぶりを見るに見かねて片付けた。」 „Nem tudtam tovább nézni a rumlit, ezért rendet raktam a szobában.”
みるべき 【見るべき】 mirubeki 2022-06-23
◆ észrevehető 「半年過ぎても見るべき成果はなかった。」 „Fél év múlva sem értünk el észrevehető eredményt.”
みるまに 【見る間に】 mirumani 2022-06-23
◆ egyszeriben 「景色は見る間に姿を変えた。」 „A táj egyszeriben megváltozott.”
◆ egyszerre csak 「見る間に一面は雪に覆われてしまった。」 „Egyszerre csak hó borított mindent.”
◆ pillanatok alatt 「彼女の笑みは見る間に消えた。」 „Pillanatok alatt lefagyott a mosoly az arcáról.”
みるみる 【見る見る】 mirumiru 2019-09-30
◆ egyre jobban 「病気の男は、みるみる弱くなった。」 „A beteg férfi egyre jobban elgyengült.”
◆ rögtön 「警察だと知ると、泥棒はみるみる青ざめた。」 „A rabló, amint megtudta, hogy rendőrrel van dolga, rögtön elsápadt.”
◆ varázsütésre 「痛みはみるみる消えた。」 „Mintegy varázsütésre, elmúlt a fájdalmam.”
みるみるうちに 【見る見るうちに】 mirumiruucsini 2019-09-30
◆ egyszerre csak 「桜は見る見るうちに花を咲かせた。」 „Egyszerre csak virágba borult a cseresznyefa.”
◆ meglepően gyorsan 「子供は見る見るうちに大きくなる。」 „A gyerekek meglepően gyorsan nőnek.”
◆ pillanatok alatt 「見る見るうちに表情が変わった。」 „Pillanatok alatt megváltozott az arckifejezése.”
みるめ 【見る目】 mirume 2022-06-23
◆ jó szem 「美を見る目がない。」 „Nincs jó szeme a széphez.”
◇ ひとをみるめ 【人を見る目】 hito-o mirume emberismeret 「人を見る目がある。」 „Jó emberismerő.”
みるもの 【見る者】 mirumono 2022-06-23
◆ szemlélő
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2