2533...

Previous: さらにいえば


ざらにいる zaraniiru 2021-02-17
Dunát lehet vele rekeszteni (皮肉な言葉)そんな資格しかくっているひとザラにいる。」 „Az ilyen végzettségűekkel Dunát lehet rekeszteni.

さらにもういちど 【更にもう一度】 szaranimóicsido 2019-12-30
még egyszerさらにもう一度いちどにくとおした。」 „Még egyszer átsütöttem a húst.

さらネジ 【皿ネジ】 szaranedzsi 2016-02-06
süllyesztett fejű csavar

さらの 【新の、更の】 szarano 2020-11-22
tisztaさらのタオル」 „tiszta törülköző
új
まっさらの 【真っさらの、真っ新の、真っ更の】 maszszarano vadonatújさらのスーツ」 „vadonatúj öltöny

さらば 【然らば】 szaraba 2019-12-30
akkor (そうしたら)たたけよさらばひらかれん。」 „Kopogtassatok, akkor kinyitják nektek az ajtót!
búcsúzom (さようなら)
elválás (別れ)
isten veled (さようなら)さらば、ともよ!」 „Isten veled, barátom!
nincs többé (もう来ないで)いたみよ、さらば!」 „Nincs többé fájdalom!
おさらば 【お然らば】 oszaraba viszlát (お別れの挨拶)
おさらばする 【お然らばする】 oszarabaszuru búcsút mondよい生活せいかつおさらばになった。」 „Búcsút mondhattak a jó életnek.
おさらばする 【お然らばする】 oszarabaszuru megszabadul (厄介なものと縁を切る)花粉症かふんしょうとおさらばしたい。」 „Szeretnék megszabadulni a szénanáthámtól.
おさらばする 【お然らばする】 oszarabaszuru megválik (愛着のあるものと)長年ながねんった愛車あいしゃとおさらばした。」 „Megváltam a hosszú ideig használt kocsimtól.
おさらばする 【お然らばする】 oszarabaszuru elbúcsúzik学校がっこうとおさらばした。」 „Elbúcsúztam az iskolától.
おさらばする 【お然らばする】 oszarabaszuru szakít (縁を切る)彼女かのじょとおさらばした。」 „Szakítottam a barátnőmmel.

ザラば 【ザラ場】 zaraba 2023-04-14
normál kereskedés

さらばね 【皿ばね、皿発条、皿撥条、皿弾機】 szarabane 2018-11-07
tányérrugó


Next: サラブレッド

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語