2554...

Previous: おまつり


おまつりさわぎ 【お祭り騒ぎ】 omacuriszavagi 2023-04-10
lármás ünneplésチームの優勝ゆうしょうでおまつさわぎだった。」 „Lármásan ünnepelték a csapat bajnoki győzelmét.
mulatozás週末しゅうまつまつりさわぎだ!」 „Hétvégén mulatozni fogunk.

おままごと omamagoto 2016-02-21
papás-mamásおままごとをしてあそぶ。」 „Papás-mamást játszik.

おままごとする 【お飯事する】 omamagotoszuru 2020-11-25
papás-mamást játszikおままごとしよう!」 „Játsszunk papás-mamást!

おまもり 【お守り、御守り】 omamori 2016-03-15
amulett交通こうつう安全あんぜんのおまもりをいつもにつけています。」 „Mindig nálam van a baleset ellen megvédő amulett.
kabala
szerencsetárgy
talizmán

おまる 【お丸、お虎子、御丸、御虎子】 omaru 2023-04-02
bili子供こどもをおマルにすわらせた。」 „Bilire ültettem a gyereket.
kübli (旧称)

おまわりさん 【お巡りさん、御巡りさん、お回りさん、お廻りさん】 omavariszan 2023-04-23
biztosまわりさん!」 „Biztos úr!
rendőr

おみあい 【お見合い】 omiai 2021-09-05
házasságközvetítés見合みあいを30回さんじゅっかいしたけどいいひとめぐえません。」 „Már 30-szor voltam házasságközvetítésen, de nem találtam jó partnerre.

おみあいけっこん 【お見合い結婚】 omiaikekkon 2016-03-13
közvetített házasság両親りょうしん見合みあ結婚けっこんだけど仲良なかよしです。」 „A szüleim közvetített házasságot kötöttek, mégis jóban vannak.

おみき 【お神酒、御神酒】 omiki 2022-01-09
áldozati rizsbor (神に供える酒)神酒みきそなえる。」 „Rizsbort áldoz fel.
rizsbor (酒)神酒みき皆様みなさまわれた。」 „Mindenkinek adtak rizsbort.


Next: おみきどっくり

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語