「お」 2636...
Previous: おもいかえし
おもいかえす 【思い返す】 omoikaeszu 2016-09-27
◆ meggondolja magát 「辞めようと思ったが思い返した。」 „Fel akartam mondani, de meggondoltam magam.”
◆ újragondol 「計画を思い返した。」 „Újragondoltam a tervet.”
◆ visszagondol 「思い返せば、悪い選択肢ではなかった。」 „Visszagondolva rájöttem, hogy nem is volt rossz választás.”
おもいがけず 【思いがけず、思い掛けず】 omoigakezu 2021-04-04
◆ nem is vártuk 「お父さんが思いがけず劇を観に来てくれた。」 „Nem is vártuk, de az apám mégis eljött megnézni a darabot.”
◆ váratlanul 「道で思いがけず友達と会った。」 „Az utcán váratlanul összefutottam a barátommal.”
おもいがけない 【思い掛けない、思いがけない】 omoigakenai 2021-04-04
◆ meglepő 「思いがけない話しをした。」 „Meglepő dolgot mondott.”
◆ váratlan 「思いがけない幸運があった。」 „Váratlan szerencse ért.”
おもいがけないもの 【思いがけない物】 omoigakenaimono 2016-04-09
◆ meglepetés 「思いがけない物を用意して家で妻を待った。」 „Egy meglepetéssel vártam otthon a feleségemet.”
おもいがする 【思いがする】 omoigaszuru 2021-04-04
◆ érelmei vannak 「複雑な思いがした。」 „Vegyes érzelmeim voltak.”
◆ érez 「救われたような思いがした。」 „Úgy éreztem, megmenekültem.”
おもいきって 【思い切って、思いきって】 omoikitte 2024-03-03
◆ bátran 「彼女に思い切ってプロポーズした。」 „Bátran megkérte a barátnője kezét.”
◆ nem habozva tovább 「思い切ってやってみた。」 „Nem haboztam, megtettem.”
おもいきや 【思いきや】 omoikija 2023-04-16
◆ azt hittem 「負けると思いきや勝った。」 „Azt hittem veszíteni fogok, de győztem.”
おもいきり 【思いきり、思い切り】 omoikiri 2021-04-04
◆ felszabadultan 「思い切り楽しんでいた。」 „Felszabadultan szórakoztam.”
◆ nem habozva 「思い切り良く捨てなさい!」 „Ne habozz, dobd ki!”
◆ önfeledten 「思い切り楽しんだ。」 „Önfeledten szórakoztam.”
◆ teljes erőből 「ボールを思い切りけとばした。」 „Teljes erőből elrúgtam a labdát.”
◇ おもいきりがいい 【思いきりがいい、思い切りがいい】 omoikirigaii döntésképes
◇ おもいきりがわるい 【思いきりが悪い、思い切りが悪い】 omoikirigavarui döntésképtelen
Next: おもいきりがいい
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2