【何】 272...
Previous: 何日間
なんにちかんも 【何日間も】 nan-nicsikanmo 2016-05-29
◆ napokig 「この仕事は何日間もかかりそうです。」 „Ez a munka napokig eltarthat.”
いつ 【何時】 icu 2016-02-20
◆ mikor 「いつ帰るの?」 „Mikor jössz haza?”
◇ いつか 【何時か】 icuka valamikor 「いつか遊びに来てください。」 „Valamikor gyere át hozzánk!”
◇ いつから 【何時から】 icukara mikortól 「夏休みはいつから始まるの?」 „Mikortól kezdődik a nyári szünet?”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo bármikor 「いつでもいいです。」 „Bármikor jó lesz.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo mindenkor 「いつ来てもいい。」 „Mindenkor jöhetsz.”
◇ いつでも 【何時でも】 icudemo semmikor 「いつでもどこでも嘘をつく。」 „Sehol, semmikor sem mond igazat.”
◇ いつとなく 【何時となく】 icutonaku egyszer csak 「いつとなく彼女を好きになった。」 „Egyszer csak beleszerettem.”
◇ いつなんどき 【いつ何どき】 icunandoki bármelyik pillanatban 「いつなんどき夫が帰宅するかもしれない。」 „Bármelyik pillanatban hazajöhet a férjem.”
◇ いつにない 【何時にない】 icuninai szokatlan 「今年の夏はいつにない暑さだった。」 „Idén nyáron szokatlanul meleg volt.”
◇ いつまで 【いつ迄、何時迄】 icumade meddig 「いつまで暑いのかな。」 „Vajon meddig lesz ilyen meleg?”
◇ いつまでたっても 【いつまで経っても】 icumadetattemo sohasem 「彼はいつまで経っても刑務所から出られない。」 „Sohasem szabadulhat ki a börtönből.”
なんじ 【何時】 nandzsi 2022-08-04
◆ hány óra 「何時ですか?」 „Hány óra van?”
いつか 【何時か】 icuka 2022-05-09
◆ időközben 「いつか外は暗くなった。」 „Időközben besötétedett.”
◆ idővel 「悲しいこともいつか忘れてしまう。」 „Idővel elfeledjük a szomorú dolgokat is.”
◆ valaha 「彼女といつか再会できるでしょうか。」 „Nem tudom látom-e még valaha.”
◆ valahára 「いつか会えるかな。」 „Találkozunk-e valahára?”
◆ valamikor 「いつか遊びに来てください。」 „Valamikor gyere át hozzánk!”
◇ いつのひか 【いつの日か】 icunohika egy napon 「いつの日か私は大女優になる。」 „Egy napon majd nagy színésznő leszek.”
いつかしら 【何時かしら】 icukasira 2021-05-10
◆ valamikor 「いつかしらあなたの夢が叶うでしょう。」 „Valamikor teljesülni fog az álmod!”
Next: 何時から
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2