「は」 2717...
Previous: はったつしょうがい
はったつする 【発達する】 hattacuszuru 2021-10-01
◆ fejlődik 「町は順調に発達した。」 „A város szépen fejlődött.”
◆ kialakul 「雨雲が発達した。」 „Esőfelhő alakult ki.”
◆ kifejlődik 「猛烈に発達した台風」 „pusztító erejűvé kifejlődött tájfun”
◆ kiforr 「この技術はまだ発達していない。」 „Ez a technológia még nem kiforrott.”
はったつだんかい 【発達段階】 hattacudankai 2021-10-01
◆ fejlettségi szakasz 「子供の発達段階」 „gyermek fejlettségi szakasza”
◆ fejlődési szakasz 「社会の発達段階」 „társadalom fejlődési szakasza”
はったと 【礑と】 hattato 2021-10-01
◆ szúrósan 「はったと見つめる」 „szúrósan néz”
はったり hattari 2016-05-08
◆ blöff 「ただのはったりだ。」 „Csak blöffölsz!”
◇ はったりをかける 【はったりを掛ける】 hattari-o kakeru blöfföl 「ポーカーではったりを掛けた。」 „Blöfföltem a pókerben.”
◇ はったりをかます 【はったりを噛ます、はったりを咬ます】 hattari-o kamaszu félrevezet 「はったりを噛ましてお金を巻き上げようとした。」 „Félrevezetően próbált pénz kicsalni.”
◇ はったりをかます 【はったりを噛ます、はったりを咬ます】 hattari-o kamaszu blöfföl 「君ははったりを噛ましているのか!」 „Te csak blöffölsz!”
ばったり battari 2023-09-18
◆ hirtelen 「連絡がばったり途絶えた。」 „Hirtelen megszűnt vele a kapcsolat.”
◆ mint egy farönk 「ばったり倒れた。」 „Eldőlt, mint egy farönk.”
◆ váratlanul 「知り合いとばったり会った。」 „Váratlanul összefutottam egy ismerőssel.”
ばったりたおれる 【ばったり倒れる】 battaritaoreru 2016-01-21
◆ elvágódik
ぱったりと pattarito 2023-09-08
◆ átmenet nélkül 「客足がぱったり途絶えた。」 „Átmenet nélkül, egyszer csak elmaradtak a vendégek.”
◆ egyik napról a másikra 「彼女とぱったりと会えなくなった。」 „Egyik napról a másikra eltűnt az életemből az a nő.”
◆ hirtelen 「会話はぱったりと止まった。」 „Hirtelen abbamaradt a beszélgetés.”
Next: はったりをかける
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2