「シ」 2782...
Previous: しっこ
しっこ 【疾呼】 sikko 2018-12-12
◆ kiabálás
◆ ordibálás
しつこい sicukoi 2023-09-30
◆ erőszakos 「セールスマンはしつこかった。」 „A házalóügynök erőszakos volt.”
◆ harsogó 「この洋服はしつこい色を使い過ぎている。」 „Ezen a ruhán túl sok harsogó színt használtak.”
◆ köti az ebet a karóhoz 「なんでそんなにしつこいの?」 „Minek köti az ebet a karóhoz?”
◆ makacs 「この洗剤はしつこい汚れも簡単に落とす。」 „Ez a mosószer a makacs foltot is könnyedén eltávolítja.”
◆ nem tágít 「新聞記者はしつこかった。」 „Az újságíró nem tágított.”
◆ rámenős 「あの女性はしつこい男があまり好きではありません。」 „Az a lány nem nagyon szereti a rámenős pasikat.”
◆ tolakodó 「しつこい味は好きではない。」 „Nem szeretem a tolakodó ízeket.”
◆ zaklat 「セールスマンはいつもしつこく来る。」 „A házalóügynök állandóan zaklat.”
◇ しつこく sicukoku hajthatatlanul 「しつこく自分の考えを主張した。」 „Hajthatatlanul erősítette az igazát.”
◇ しつこく sicukoku csökönyösen 「彼女をしつこく自分のうちに誘った。」 „Csökönyösen hívogatta a nőt a lakására.”
◇ しつこく sicukoku minduntalan 「同僚はプライベートなことをしつこく聞く。」 „A kollégám minduntalan a magánéletemről kérdez.”
しつこいびょうき 【しつこい病気】 sicukoibjóki 2022-06-20
◆ nyavalya 「しつこい病気にかかった。」 „Elkaptam valami nyavalyát.”
しっこう 【執行】 sikkó 2021-08-28
◆ végrehajtás 「刑の執行」 „büntetés végrehajtása”
◇ きょうせいしっこう 【強制執行】 kjószeisikkó erőszakkal végrehajtás 「子の引き渡しの強制執行」 „gyerek erőszakkal elvétele a szülőtől”
◇ ぎょうむしっこう 【業務執行】 gjómusikkó üzletvitel
しっこう 【失効】 sikkó 2022-07-13
◆ hatályvesztés 「保険の失効」 „biztosítás hatályának elvesztése”
◆ lejárás 「パスポートの失効」 „útlevél lejárása”
しっこう 【漆工】 sikkó 2019-01-17
◆ lakkmunka
Next: じっこう
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2