【好】 29...
Previous: 好き好んで
すききらい 【好き嫌い】 szukikirai 2020-07-04
◆ válogatósság 「野菜の好き嫌いがない。」 „Nem vagyok válogatós zöldségekben.”
すききらいがはげしい 【好き嫌いが激しい】 szukikiraigahagesii 2019-06-28
◆ finnyás 「好き嫌いの激しい人に料理をするのは大変です。」 „Nehéz a finnyás emberekre főzni.”
◆ válogatós 「食べ物の好き嫌いが激しい。」 „Nagyon válogatós az ételekben.”
すきほうだいにふるまう 【好き放題に振る舞う】 szukihódainifurumau 2023-04-08
◆ szeszélyes
すきほうだいをさせる 【好き放題をさせる】 szukihódai-o szaszeru 2020-07-04
◆ ráhagy 「あの子には好き放題をさせてしまった。」 „Régen arra gyerekre mindent ráhagytam.”
すきほうだいをする 【好き放題をする】 szukihódai-o szuru 2020-07-04
◆ azt csinál, amit kénye-kedve tartja 「社長の息子だからって好き放題してるよね。」 „Te vagy igazgató fia, azt csinálsz a cégnél, amit a kényed-kedved tartja.”
すく 【好く】 szuku 2020-07-04
◆ kedvel
◆ szeret 「うちの犬は皆に好かれている。」 „Mindenki szereti a kutyánkat.”
◇ すいたどうし 【好いた同士】 szuitadósi szerelmespár
◇ すいてすかれる 【好いて好かれる】 szuiteszukareru kölcsönösen szeretik egymást
◇ すかない 【好かない】 szukanai kellemetlen 「好かない奴」 „kellemetlen fráter”
◇ すかれる 【好かれる】 szukareru kedveli valaki 「私は誰にも好かれない。」 „Engem senki sem kedvel.”
◇ すかれる 【好かれる】 szukareru szeretetre méltó 「彼女は好かれるたちだ。」 „Szeretetre méltó teremtés.”
◇ むしがすかない 【虫が好かない】 musigaszukanai ellenszenves 「虫が好かない人」 „ellenszenves ember”
◇ むしがすかない 【虫が好かない】 musigaszukanai kellemetlen 「虫が好かない奴」 „kellemetlen fickó”
このましい 【好ましい】 konomasii 2023-09-11
◆ kedvező 「好ましい答えは得られなかった。」 „Nem kaptam kedvező választ.”
◆ kellemes 「好ましい印象を与える。」 „Kellemes benyomást kelt.”
◆ kívánatos 「経済においてある程度のインフレは好ましい。」 „A gazdasághoz némi infláció kívánatos.”
◆ közkedvelt 「このレストランではクラシック音楽が好ましい。」 „Ebben az étteremben közkedvelt a klasszikus zene.”
◆ megnyerő 「彼は好ましい人柄です。」 „Megnyerő ember.”
◇ このましくない 【好ましくない】 konomasikunai nemkívánatos 「その国は彼を好ましくない人物に指定した。」 „Az ország nemkívánatos személynek minősítette.”
Next: 好ましくない
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2