「せ」 2868...
Previous: せわがやける
せわしい 【忙しい】 szevasii 2022-07-31
◆ fürge 「せわしい動き」 „fürge mozgás”
◆ rohanó 「せわしい日」 „rohanó nap”
◆ szapora 「せわしい呼吸」 „szapora légzés”
せわしげに 【忙しげに】 szevasigeni 2023-09-01
◆ serényen 「忙しげに行動を始めた。」 „Serényen foglalatoskodni kezdtek.”
せわしない 【忙しない】 szevasinai 2020-03-02
◆ izgága 「忙しない子供」 „izgága gyerek”
◆ nyughatatlan 「忙しない世界」 „nyughatatlan világ”
◆ viharos 「忙しない時代」 „viharos korszak”
せわしなく 【忙しなく】 szevasinaku 2016-03-06
◆ izgágán 「サルは忙しなく檻の中を行ったり来たりしていた。」 „A majom izgágán járkált fel s alá ketrecében.”
◆ nyughatatlanul
せわしなくはたらく 【せわしなく働く】 szevasinakuhataraku 2016-03-05
◆ szorgoskodik 「アリたちは新しい塚を作るのにせわしなく働いていた。」 „A hangyák egy új boly építésén szorgoskodtak.”
せわずきな 【世話好きな】 szevazukina 2022-07-31
◆ gondoskodó
◆ gondoskodó típusú 「世話好きな人」 „gondoskodó típusú ember”
せわする 【世話する】 szevaszuru 2023-09-20
せわをする 【世話をする】 szeva-o szuru 2022-07-31
◆ gondját viseli 「子供の世話をするのは親の責任だ。」 „A szülő felelőssége a gyermeke gondját viselni.”
◆ gondoskodik 「病気の母の世話をした。」 „Gondoskodtam beteg édesanyámról.”
◆ kerít 「叔父は僕に仕事を世話してくれた。」 „A nagybátyám kerített nekem munkát.”
◇ おせわをする 【お世話をする】 oszeva-o szuru gondoskodik 「彼女が両親のお世話をしている。」 „Ő gondoskodik a szüleiről.”
◇ みのまわりのせわをする 【身の回りの世話をする】 minomavarinoszeva-o szuru dolgozik rá 「洗濯や料理などして隣人のおばさんの身の回りの世話をした。」 „Főztem és mostam is a szomszéd nénire.”
◇ よめをせわする 【嫁を世話する】 jome-o szevaszuru feleséget kerít 「甥っ子に嫁を世話した。」 „Feleséget kerítettem az unokaöcsémnek.”
Next: せわになる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2