「イ」 3086...
Previous: いまからでも
いまこそ 【今こそ】 imakoszo 2016-05-08
◆ most aztán tényleg 「いまこそやせてみせる。」 „Most aztán tényleg le fogok fogyni.”
いまごろ 【今頃】 imagoro 2021-09-24
◆ ekkortájt 「毎年今頃初雪が降る。」 „Minden évben ekkortájt hull le az első hó.”
◆ ilyenkor 「明日の今頃にはもう試験が終わっている。」 „Holnap ilyenkor már vége lesz a vizsgának.”
◆ most 「昔の友達は今頃どこにいるのだろう。」 „Hol lehet most a régi barátom?”
◆ mostanra 「彼は今頃はもう目的地に着いたはずだ。」 „Mostanra már biztosan megérkezett a célállomására.”
◆ most már 「今ごろ後悔しても意味がない。」 „Most már késő ezen bánkódni.”
いまさら 【今さら、今更】 imaszara 2021-09-24
◆ már megint 「一年前の失敗を今更のように思い出した。」 „Már megint eszembe jutott az egy évvel ezelőtti kudarcom.”
◆ most már 「今更遅いよ。」 „Most már késő.”
◆ most meg 「彼はどうして今更電話してきたのでしょうか?」 „Ez az ember most meg minek telefonált?”
いまさらながら 【今さらながら、今更ながら】 imaszaranagara 2021-09-24
◆ most már késő 「今更ながら申し訳ないですが。」 „Tudom, most már késő.”
いましがた 【今しがた、今し方】 imasigata 2023-09-08
◆ ebben a pillanatban 「部長はついに今しがた帰ってきました。」 „Az osztályvezető úr éppen ebben a pillanatban ment el.”
◆ imént
いましかない 【今しかない】 imasikanai 2021-09-24
◆ most, vagy soha 「やりたいのなら今しかない。」 „Ha meg akarod tenni, akkor most, vagy soha.”
イマジネーション imadzsinéson 2016-01-21
◆ képzelet
いましばらく 【今暫く、今しばらく】 imasibaraku 2021-09-24
◆ még egy kicsit 「今しばらくお待ちください。」 „Várjon még egy kicsit!”
いまじぶん 【今時分】 imadzsibun 2021-09-24
◆ ekkortájt 「明日の今時分に来てくれ!」 „Gyere holnap ekkortájt!”
Next: いましめ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2