32...

Previous: 吸い込まれる


すいこみ 【吸い込み、吸込み】 szuikomi 2021-05-12
beszívásこの土地とち雨水あまみずみがはやい。」 „Ez a föld gyorsan beszívja az esővizet.
lefolyónyílás (排水口)
szívás

すいこみぐち 【吸い込み口 、吸込口】 szuikomigucsi 2021-05-12
szívónyílás

すいこみべん 【吸い込み弁、吸込弁】 szuikomiben 2021-05-12
szívószelep

すいこみかん 【吸い込み管、吸込管】 szuikomikan 2021-05-12
szívócső

すいこむ 【吸い込む、吸込む、吸いこむ】 szuikomu 2021-05-12
belélegez (人が)けむりんだ。」 „Belélegezte a füstöt.
beszippant掃除機そうじきハンカチをんでしまった。」 „A porszívó beszippantotta a zsebkendőmet.
beszívつちみずんだ。」 „A vizet beszívta a talaj.
elnyel飛行機ひこうきくもまれた。」 „A repülőgépet elnyelte a felhő.
magába szívスポンジみずむ。」 „A szivacs magába szívja a vizet.
magával ragadものこころむようなかがや結晶けっしょう」 „szemlélőt magával ragadó, tündöklő kristály
すいこまれる 【吸い込まれる】 szuikomareru beszívódikガラスへん掃除機そうじきまれた。」 „Az üvegdarabot beszívta a porszívó.
すいこまれる 【吸い込まれる】 szuikomareru merülふかねむりにまれた。」 „Mély álomba merült.

すいのみ 【吸い飲み、吸飲み、吸い吞み、吸吞み】 szuinomi 2019-12-21
csőrös csésze

すう 【吸う】 szuu 2023-03-23
beszívいきった。」 „Beszívtam a levegőt.
elszív (終わるまで)かれ葉巻はまきった。」 „Elszívott egy szivart.
magába szív (吸収する)このかべ湿気しっけ素材そざい出来できている。」 „Ennek a falnak az anyaga magába szívja a levegő nedvességét.
szív綺麗きれい空気くうきをたくさんいにやまかけた。」 „A hegyekben mentem, hogy szép tiszta levegővel szívjam magam tele.
szopikあかちゃんちちった。」 „A csecsemő anyatejet szopott.
szürcsölおとててスープをった。」 „Hangosan szürcsöltem a levest.
あまいしるをすう 【甘い汁を吸う】 amai siro-o szuu kényeztetve vanこの政治家せいじか企業きぎょうからあましるっている。」 „Ezt a politikust a vállalatok kényeztetik.
いきをすう 【息を吸う】 iki-o szuu levegőt veszふかいきった。」 „Mély levegőt vettem.
いきをすう 【息を吸う】 iki-o szuu belélegezいきって、いきいて!」 „Lélegezzen be és ki!
かわいたすながみずをすうようにおぼえる 【乾いた砂が水を吸うように覚える】 kavaita sunaga midzu-o suujóni oboeru szivacsként szívja magába a tudást
くちをすう 【口を吸う】 kucsi-o szuu szájon csókol (キスをする)
くちをすう 【口を吸う】 kucsi-o szuu csókolózik (キスをする)
けむりをすうこと 【煙を吸うこと】 kemuri-o szuukoto füstmérgezés (一酸化炭素中毒)男女だんじょ3人さんにんけむりって病院びょういんはこばれた。」 „3 személyt füstmérgezéssel kórházba szállítottak.
たばこをすう 【タバコを吸う、煙草を吸う】 tabako-o szuu dohányzikかれタバコたばこわない。」 „Ő nem dohányzik.
ちちをすわせる 【乳を吸わせる】 csicsi-o szuvaszeru szoptatあかちゃんにちちわせた。」 „Szoptatta a kisbabát.
ちゅうちゅうすう 【ちゅうちゅう吸う】 csúcsú szuu szopあかちゃん乳首ちくびふくむとちゅうちゅうとはじめました。」 „A kisbaba a szájába vette a cicit, és elkezdte szopni.
パイプをすう 【パイプを吸う】 paipu-o szuu pipázikひい祖父じいさんパイプをった。」 „A dédapám pipázott.
はなをすう 【鼻を吸う】 hana-o szuu szipog数回すうかいはなった。」 „Szipogott néhányat.
はまきをすう 【葉巻を吸う】 hamaki-o szuu szivarozik
マリファナをすう 【マリファナを吸う】 marifana-o szuu füvezik


Next: 吸エルゴン反応

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語