「イ」 3106...
Previous: いまだかつて
いまだに 【未だに、今だに】 imadani 2023-10-13
◆ ez idáig 「未だに誰もその答えを見つけていない。」 „Ez idáig senki sem találta meg erre a választ.”
◆ mai napig 「あの会話を未だに覚えている。」 „A mai napig emlékszem a beszélgetésünkre.”
◆ még most is 「父が言った事を未だに覚えている。」 „Még most is emlékszem arra, amit apám mondott.”
◆ mind ez idáig 「その謎は未だに解明されていない。」 „Mind ez idáig nem sikerült megoldani a rejtélyt.”
◆ mindmáig 「未だにチョコが大好きです。」 „Mindmáig nagyon szeretem a csokit.”
いまでも 【今でも】 imademo 2016-02-29
◆ még most is 「その出来事を今でも覚えている。」 „Még most is emlékszem arra az eseményre.”
いまどき 【今時】 imadoki 2021-09-24
◆ ilyenkor 「今時誰が電話するだろう。」 „Ki telefonálhat ilyenkor?”
◆ manapság 「今時携帯電話は珍しくない。」 „Manapság már nem ritka a mobiltelefon.”
いまどきの 【今どきの、今時の】 imadokino 2021-09-24
◆ mai 「今時の若者はスマホを持っている。」 „A mai fiataloknak van okostelefonjuk.”
いまとなって 【今となって】 imatonatte 2021-09-24
◆ mostanra 「今となって考え直すのは遅い。」 „Mostanra már késő meggondolnod magad.”
いまとなってむかしのことだが 【今となって昔のことだが】 imatonattemukasinokotodaga 2021-09-24
◆ hol volt, hol nem volt 「今となっては昔のことだが、遠い国にある人が住んでいた。」 „Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy ember egy távoli országban.”
いまないたからすがもうわらう 【今泣いた烏がもう笑う】 imanaitakaraszugamóvarau 2021-09-24
◆ egyik pillanatban sír, a másikban pedig már nevet
いまなお 【今なお、今尚】 imanao 2023-09-08
◆ még most is 「景気拡大は今なお続いている。」 „Még most is folytatódik a gazdaság bővülése.”
◆ még most sem 「エレベーターは今なお使えない状態です。」 „Még most sem lehet használni a liftet.”
いまなら 【今なら】 imanara 2021-09-24
◆ most 「今ならまだ間に合う。」 „Most még nem késő.”
いまに 【今に】 imani 2023-09-08
◆ előbb-utóbb 「今に分かるよ。」 „Előbb-utóbb rájössz majd.”
◆ hamarosan 「今に結果が出るでしょう!」 „Hamarosan meglesz az eredmény.”
◆ majd 「今に後悔するでしょう!」 „Majd még megbánod!”
Next: いまになって
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2