3113...

Previous: こきゅうふぜん


こきょう 【故郷】 kokjó 2023-10-01
szülőfalu
szülőföld故郷こきょうおもいをせた。」 „Visszagondoltam a szülőföldemre.
szülőváros

ごきょう 【五経】 gokjó 2019-12-22
Öt klasszikus
しきょう 【詩経】 sikjó Dalok könyve (儒教)
しゅんじゅう 【春秋】 sundzsú Tavasz és ősz krónikája (儒教)
しょきょう 【書経】 sokjó Írások könyve (儒教)
らいき 【礼記】 raiki Szertartások feljegyzései (儒教)

ごぎょう 【五行】 gogjó 2022-01-28
öt alapelem (木・火・土・金・水)

ごぎょう 【御形】 gogjó 2021-08-03
gyopár

こきょうをなつかしむ 【故郷を懐かしむ】 kokjó-o nacukasimu 2022-01-28
honvágya van故郷こきょうなつかしんでいる。」 „Honvágyam van.

こぎれいな 【小奇麗な、小綺麗な、小ぎれいな】 kogireina 2023-08-30
ápolt (清潔な身なり)彼女かのじょ小奇麗こぎれいなりでした。」 „Ápolt külseje volt.
csinos (服装など)小奇麗こぎれいなレストランにった。」 „Csinos kis étterembe mentünk.
takaros (女性の服装)彼女かのじょ小奇麗こぎれい洋服ようふくていた。」 „Takaros ruhában volt.
tiszta (部屋)小奇麗こぎれい部屋へやまねれた。」 „Tiszta szobába vezetett.

こぎんこう 【子銀行】 koginkó 2023-09-23
leánybank親銀行おやぎんこう子銀行こぎんこう」 „anyabank és leánybank

こきんしゅう 【古今集】 kokinsú 2018-12-20
régi és modern válogatás
régi és modern versválogatás


Next: こきんめふくろう

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語