【付】 33...
Previous: 付く
つけ 【付け】 cuke 2022-08-04
◆ adósság 「店に付けがあります。」 „A boltban adóssága van.”
◆ hitel 「ツケでお酒を飲んだ。」 „Hitelbe ivott.”
◆ hozzátoldott 「付け襟」 „hozzátoldott gallér”
◆ kontó 「僕の付けで皆で飲んで下さい。」 „Igyanak az én kontómra!”
◆ számla 「僕の付けにして下さい!」 „Írd az én számlámra.”
◇ あめにつけかぜにつけ 【雨につけ風につけ】 amenicukekazenicuke rendületlenül 「雨につけ風につけ捜査を続けた。」 „Rendületlenül folytatták a nyomozást.”
◇ かかりつけのいしゃ 【掛かり付けの医者、掛りつけの医者、掛かりつけの医者】 kakaricukenoisa háziorvos
◇ かかりつけのいしゃ 【掛かり付けの医者、掛りつけの医者、掛かりつけの医者】 kakaricukenoisa körzeti orvos
◇ つけうち 【付け打ち】 cukeucsi csattogtatás
◇ つけがまわる 【付けが回る】 cukegamavaru meglesz a böjtje 「高校で数学をサボった付けが回ってきた。」 „Meglett a böjtje, hogy elhanyagoltam a középiskolában a matematikát.”
◇ つけづめ 【付け爪】 cukezume műköröm
◇ つけね 【付け値、付値】 cukene vételi árajánlat 「車に百万円の付け値をつけた。」 „Egymillió jenes vételi árajánlatot tettem a kocsira.”
◇ つけの 【付けの】 cukeno megszokott 「行き付けの飲み屋」 „megszokott kocsma”
◇ つけひげ 【つけ髭、付けヒゲ、付け髭】 cukehige álszakáll
◇ つけひげ 【つけ髭、付けヒゲ、付け髭】 cukehige álbajusz
◇ つけまつげ 【付けまつげ、付け睫】 cukemacuge műszempilla
◇ につけ nicuke amikor 「この料理を食べるにつけ、母を思い出す。」 „Amikor ezt az ételt eszem, édesanyám jut eszembe.”
◇ につけ nicuke szó van róla 「何事につけ我慢が足りない。」 „Bármiről is van szó, nincs türelme hozzá.”
◇ ゆきつけである 【行きつけである、行き付けである】 jukicukedearu tartozik 「行き付けの病院は家から30分です。」 „A kórház, ahová tartozunk, tőlünk harminc percre van.”
◇ ゆきつけである 【行きつけである、行き付けである】 jukicukedearu törzshelynek számít 「妻と行き付けのレストランに行った。」 „A feleségemmel a törzshelyünknek számító étterembe mentünk.”
◇ ゆきつけである 【行きつけである、行き付けである】 jukicukedearu rendszeresen jár 「行き付けである商店街」 „üzletsor, ahová rendszeresen járok”
づけ 【付け】 zuke 2022-08-04
◆ keltezés 「1月29日付けで発行された証書」 „január 29-i keltezésű okirat”
◇ づけの 【付けの】 zukeno keltezésű 「11日付けの手紙」 „tizenegyedikei keltezésű levél”
Next: 付けあわせ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2