322...

Previous: みごしらえする


みこしをあげる 【神輿を上げる、みこしを上げる】 mikosi-o ageru 2021-09-21
feláll (立ち上がる)
nekiáll a munkának (作業を始める)
távozik (去る)

みこしをすえる 【神輿を据える、みこしを据える】 mikosi-o szueru 2021-09-21
elhelyezkedik az ülőhelyén (座る)

みこす 【見越す】 mikoszu 2016-03-19
előre látなにこるか見越みこしていた。」 „Előre látta, hogy mi fog történni.
megérez値上ねあげを見越みこして商品しょうひんいだめした。」 „Megéreztem, hogy emelkedni fog az ára, ezért felvásároltam az árut.

みごたえのある 【見応えのある、見ごたえのある】 migotaenoaru 2016-02-15
megkapó

みこと 【尊、命】 mikoto 2019-09-21
istenségこの神社じんじゃ国常立くにのとこたちみことまつられている。」 „Ebben a szentélyben Kuninotokotacsi istenség lakozik.
lélek
úr

みごと 【見事、美事】 migoto 2024-12-10
bámulatos dolog
おみごと 【お見事、お美事】 omigoto bámulatos
おみごと 【お見事、お美事】 omigoto remek
おみごと 【お見事、お美事】 omigoto bravó (ブラボー)

みごとな 【見事な】 migotona 2023-09-01
bámulatos見事みごとうつくしさ」 „bámulatos szépség
bravúros選手せんしゅ見事みごと優勝ゆうしょうかざった。」 „A versenyző bravúros győzelmet aratott.
figyelemreméltó見事みごと結果けっか」 „figyelemreméltó eredmény
látványos見事みごと失敗しっぱい」 „látványos kudarc
remek見事みごと演技えんぎ」 „remek előadás
szenzációs見事みごと写真しゃしんれた。」 „Szenzációs fotó készült.
tüneményes見事みごと演技えんぎひろげた。」 „Tüneményes előadást tártak elénk.


Next: みごとなてさばきで

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語