【口】 323...
Previous: 口説き落す
くどきおとす 【口説き落とす、口説き落す】 kudokiotoszu 2023-08-30
◆ elcsábít 「彼はライバル会社に口説き落とされた。」 „A konkurens cég elcsábította.”
◆ megnyeri a szívét 「女性を口説き落とした。」 „Megnyerte a nő szívét.”
◆ rábeszél 「俳優に出演を口説き落とした。」 „Rábeszéltem a színészt a szereplésre.”
くどく 【口説く】 kudoku 2023-09-09
◆ csábít 「彼は女の口説き方を知っている。」 „Tudja, hogyan kell csábítani a nőket.”
◆ fűz 「女性を口説いていた。」 „Fűzte a nőt.”
◆ megfűz 「週末にハイキングに行こうと優子を口説いた。」 „Megfűztem Júkot, hogy menjünk el a hétvégén kirándulni.”
◆ megkörnyékez 「彼を口説くのは簡単。」 „Könnyen megkörnyékezhető.”
◆ rábeszél 「父を口説いて犬を買ってもらった。」 „Rábeszéltem apámat, hogy vegyen nekem egy kutyát.”
くちょう 【口調】 kucsó 2021-01-03
◆ hanghordozás 「彼女は悲しげな口調で話し始めた。」 „A nő szomorkás hanghordozással kezdett beszélni.”
◆ hangnem 「店員はお金持ちであることを知って口調を変えた。」 „Amikor az eladó megtudta, hogy van pénzem, hangnemet váltott.”
◆ hangvétel 「厳しい口調」 „szigorú hangvétel”
◇ めいれいくちょう 【命令口調】 meireikucsó parancsoló hangnem 「命令口調で話す。」 „Parancsoló hangnemben beszél.”
くちょうのわるい 【口調の悪い】 kucsónovarui 2021-01-03
◆ kellemetlen hangvételű 「口調の悪い、失礼な奴」 „kellemetlen hangvételű, sértegető fickó”
くちょうのよい 【口調の良い】 kucsónojoi 2021-01-03
◆ kellemes hangvételű 「口調の良い店員」 „kellemes hangvételű eladó”
こうだん 【口談】 kódan 2019-06-05
◆ szóbeli kommunikáció
こうろん 【口論】 kóron 2019-06-05
◆ nézeteltérés 「妻とちょっとした口論があった。」 „Volt egy kis nézeteltérésem a feleségemmel.”
◆ szóváltás
こうろんする 【口論する】 kóronszuru 2016-04-02
◆ összeszólalkozik 「彼と口論しても勝ち目はない。」 „Ha összeszólalkozom vele, sohasem győzhetek.”
◆ veszekedik 「子供の事でいつも夫と口論になる。」 „A gyerek miatt mindig veszekszem a férjemmel.”
◆ vitatkozik 「企画について上司と口論した。」 „A projektről vitatkoztam a főnökömmel.”
Next: 口走る
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2