「あ」 3236...
Previous: あわせる
あわせる 【併せる】 avaszeru 2021-05-15
◆ egyesít 「5社を併せたグループ」 „5 vállalatot egyesítő csoport”
あわせる 【合わせる】 avaszeru 2023-09-10
❶ egymáshoz illeszt 「2個のレゴブロックを合わせた。」 „Egymáshoz illesztettem két legókockát.”
❷ összevet 「入力したデータを元のデータと合わせた。」 „Összevetettem a bevitt adatokat az eredetivel.”
❸ egyeztet 「犯人は共犯と時計を合わせた。」 „A tettes egyeztette az óráját a cinkosával.”
❹ egyesít 「力を合わせた。」 „Egyesítették az erejüket.”
❺ igazít 「母は子供にペースを合わせた。」 „Az anya a gyerekéhez igazította a lépését.”
❻ többi közé tesz 「この商品も合わせてください!」 „Kérem, tegye ezt az árut is a többi közé!”
◆ alkalmazkodik 「妻は夫に合わせて休みを取った。」 „A feleség a férjéhez alkalmazkodva vette ki a szabadságát.”
◆ átállít 「時計を夏時間に合わせた。」 „Átállítottam az órát nyári időre.”
◆ beállít 「彼は朝、時計を合わせた。」 „Reggel beállította az óráját.”
◆ igazodik 「同僚のスケジュールに合わせていた。」 „Igazodtam a munkatársam időbeosztásához.”
◆ illeszt 「台所の空いている場所に合わせて棚を作った。」 „A konyhában lévő üres helyhez illesztve csináltam egy polcot.”
◆ koordinál 「この問題は隣国と合わせて解決しなければならない。」 „A szomszédos országokkal koordinálva kell megoldást keresni a problémára.”
◆ mindent összevet 「全部合わせていくらですか?」 „Mindent összevetve mennyibe kerül?”
◆ összeilleszt 「二つの板を合わせた。」 „Összeillesztettem két deszkát.”
◆ összekever 「赤ワインとコーラを合わせた。」 „A vörösbort kólával keverte össze.”
◆ összekoccint 「グラスを合わせた。」 „Összekoccintottuk a poharainkat.”
◆ összetesz 「両手を合わせた。」 „Összetette a két kezét.”
◆ szinkronizál 「彼らは動きを合わせた。」 „Szinkronizálták a mozgásukat.”
◇ あみあわせる 【編み合わせる】 amiavaszeru egymáshoz köt
◇ あわせて 【合わせて】 avaszete megfelelően 「色は自分の好みに合わせて選択できます。」 „Ízlésének megfelelően választhat színt.”
◇ かおをあわせる 【顔を合わせる】 kao-o avaszeru találkozik 「彼らは初めて顔を合わせた。」 „Először találkoztak.”
◇ かおをあわせる 【顔を合わせる】 kao-o avaszeru szeme elé kerül 「恥ずかしくて彼女と顔を合わせられない。」 „Nem merek a szeme elé kerülni szégyenemben.”
◇ かさねあわせる 【重ね合わせる】 kaszaneavaszeru egymásra rak 「画像処理ソフトで二枚の写真を重ね合わせた。」 „A képszerkesztő programmal két fényképet egymásra raktam.”
◇ きかくにあわせる 【規格に合わせる】 kikakuniavaszeru igazít a szabványhoz 「国際規格に合わせた部品」 „nemzetközi szabványhoz igazodott alkatrész”
◇ くちうらをあわせる 【口裏を合わせる、口裏をあわせる】 kucsiura-o avaszeru összebeszél 「友達と口裏を合わせて彼女に嘘を隠した。」 „Összebeszélt a barátjával, hogy eltitkolja a felesége elől a hazugságot.”
◇ くちをあわせる 【口を合わせる】 kucsi-o avaszeru igazodik 「友達に口を合わせた。」 „Igazodtam ahhoz, amit a barátom mondott.”
◇ くちをあわせる 【口を合わせる】 kucsi-o avaszeru összebeszél 「嘘がバレないように彼らは口を合わせた。」 „Összebeszéltek, nehogy kiderüljön a hazugság.”
◇ しゅうしをあわせる 【収支を合わせる】 súsi-o avaszeru egyensúlyba hozza a számlát 「貿易収支を合わせた。」 „Egyensúlyba hozta a külkereskedelmi számlát.”
◇ しょうてんをあわせる 【焦点を合わせる】 sóten-o avaszeru fókuszál 「顔にカメラの焦点を合わせた。」 „Az arcára fókuszáltam a kamerát.”
◇ しょうてんをあわせる 【焦点を合わせる】 sóten-o avaszeru fókuszba állít 「顕微鏡の焦点を合わせた。」 „Fókuszba állítottam a mikroszkópot.”
◇ ちからをあわせる 【力を合わせる】 csikara-o avaszeru összefog 「友達と力を合わせた。」 „Összefogtam a barátommal.”
◇ ちょうしをあわせる 【調子を合わせる】 csósi-o avaszeru hangol 「バイオリンの調子を合わせた。」 „Hegedűt hangoltam.”
◇ ちょうしをあわせる 【調子を合わせる】 csósi-o avaszeru hozzáigazodik 「彼の話に調子を合わせた。」 „Hozzáigazodtam a beszédéhez.”
◇ てらしあわせる 【照らし合わせる】 terasiavaszeru összevet 「記憶と実際のデータを照らし合わせた。」 „Összevetettem az emlékeimet a valós adatokkal.”
◇ てをあわせる 【手を合わせる】 te-o avaszeru összeteszi a kezét 「手を合わせてお祈りした。」 „Összetett kézzel imádkoztam.”
◇ テンポをあわせる 【テンポを合わせる】 tenpo-o avaszeru hozzáigazítja a tempót 「馬のテンポを歩いている人と合わせた。」 „Hozzáigazítottam a ló tempóját a gyalogló emberéhez.”
◇ のりあわせる 【乗り合わせる、乗り合せる】 noriavaszeru együtt utazik 「同僚と同じバスに乗り合わせた。」 „Egy buszon utaztam a kollégámmal.”
◇ ピアノあわせて 【ピアノに合わせて】 pianoavaszete zongorakísérettel 「歌手はピアノに合わせて歌った。」 „Az énekes zongorakísérettel énekelt.”
◇ ピントをあわせる 【ピントを合わせる】 pinto-o avaszeru fókuszál 「カメラのピントを合わせた。」 „Fókuszáltam a kamerát.”
◇ ピントをあわせる 【ピントを合わせる】 pinto-o avaszeru élesít 「このツマミで映像のピントを合わせることが出来る。」 „Ezzel a gombbal lehet élesíteni a képet.”
◇ ほをあわせる 【歩を合わせる】 ho-o avaszeru egyszerre lép 「兵士らは歩を合わせた。」 „A katonák egyszerre léptek.”
◇ ほをあわせる 【歩を合わせる】 ho-o avaszeru összehangoltan csinál 「各会社は歩を合わせて仕事を進めた。」 „A vállalatok összehangoltan dolgoztak.”
◇ まにあわせる 【間に合わせる、間に合せる、間にあわせる】 maniavaszeru időben elvégez 「仕事を締め切りに間に合わせた。」 „Elvégeztem határidőre a munkát.”
◇ まにあわせる 【間に合わせる、間に合せる、間にあわせる】 maniavaszeru beér 「持っているお金で間に合わせた。」 „Beértem azzal a pénzzel, amim volt.”
Next: あわせる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2