「イ」 3246...
Previous: いやす
いやせない 【癒やせない】 ijaszenai 2023-08-28
◆ olthatatlan 「のどの渇きが癒やせない。」 „Olthatatlan szomjúság gyötör.”
いやだ 【嫌だ】 ijada 2021-06-07
◆ nem akarok 「『もう寝なさい!』『嫌だ!』」 „–Menj már aludni! –Nem akarok aludni!”
いやだね 【嫌だね】 ijadane 2016-03-28
◆ juj 「寒くて嫌だね。」 „Juj, de hideg van!”
いやな 【嫌な、厭な】 ijana 2024-02-11
◆ bosszantó 「嫌なメロディーが頭から離れない。」 „Nem megy ki a fejemből ez a bosszantó dallam.”
◆ elege van 「家来として扱われるのは嫌だ。」 „Elegem van belőle, hogy szolgálónak néznek.”
◆ ellenszenves 「あの人はいつもひどいことをいう嫌な人です。」 „Az az ember mindig sérteget, ezért nekem nagyon ellenszenves.”
◆ kellemetlen 「嫌な出来事を忘れたい。」 „Szeretném elfeledni a kellemetlen emlékeket.”
◆ rossz 「今でも嫌な気分になります。」 „Még most is rossz lesz tőle a hangulatom.”
◆ utálatos 「嫌な仕事をやらされた。」 „Utálatos munkát végeztettek velem.”
◆ visszatetsző 「不潔は嫌だ。」 „Visszatetszőnek tartom az ápolatlanságot.”
いやなかおをする 【嫌な顔をする】 ijanakao-o szuru 2016-12-21
◆ csúnyán néz 「上司に仕事をいいつけられて嫌な顔をした。」 „Csúnyán néztem, amikor a főnököm munkát adott.”
いやなきぶん 【嫌な気分】 ijanakibun 2018-12-08
◆ elégedetlenség 「減給を受けた労働者は嫌な気分になった。」 „A fizetéscsökkentés után a dolgozók elégedetlenek voltak.”
◆ méla undor
いやなほど 【嫌なほど】 ijanahodo 2021-10-31
◆ irtózatosan 「嫌なほど暑かった。」 „Irtózatosan meleg volt.”
いやなよかん 【いやな予感、嫌な予感、厭な予感】 ijanajokan 2016-03-28
◆ rossz előérzet 「家に着いたらドアが開いていて、嫌な予感がした。」 „Hazatérve rossz előérzetem támadt, mert nyitva volt az ajtó.”
◆ rossz érzés 「嫌な予感がした。」 „Rossz érzésem támadt.”
いやに 【嫌に、厭に】 ijani 2016-03-26
◆ borzasztóan 「夢はいやにリアルだった。」 „Az álom borzasztóan valósághű volt.”
◆ gyanúsan 「あの人はいやに親切だった。」 „Az az ember gyanúsan kedves volt.”
Next: いやになる
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2