「あ」 3274...
Previous: あわれにおもう
あわれみ 【哀れみ、憐れみ】 avaremi 2021-05-16
◆ együttérzés 「他人に対する憐れみ」 „együttérzés másokkal szemben”
◆ irgalom 「神の憐れみを乞う。」 „Isten irgalmáéért esedezik.”
◆ könyörület 「神の憐れみ」 „isten könyörülete”
◆ szánakozás
◆ szánalom 「警察の間違いで犯人扱いされた人に哀れみをかけた。」 „Megszántam az embert, akit a rendőrség hibájából bűnözőként kezeltek.”
あわれみぶかい 【哀れみ深い、憐れみ深い】 avaremibukai 2021-11-17
◆ együttérző
◆ irgalmas 「憐れみ深い神様」 „irgalmas isten”
あわれむ 【哀れむ、憐れむ】 avaremu 2024-12-15
◆ együttérez 「失業した友達を哀れんだ。」 „Együttéreztem a munka nélkül maradt barátommal.”
◆ irgalmaz 「神よ、憐れみたまえ!」 „Uram, irgalmazz!”
◆ megkönyörül 「神様は病気の人を哀れんだ。」 „Isten megkönyörült a beteg emberen.”
◆ megsajnál 「絶滅する動物を哀れんだ。」 „Megsajnálta a kipusztuló állatokat.”
◆ megszán 「捨て犬を哀れむ。」 „Megszánja a kivetett kutyát.”
◆ sajnál 「彼の不幸を哀れんだ。」 „Sajnáltam, hogy olyan boldogtalan.”
◆ szán 「乞食を哀れんだ。」 „Szántam a koldust.”
◆ szánakozik 「哀れむような表情」 „szánakozó tekintet”
◇ どうびょうあいあわれむ 【同病相憐れむ、同病相哀れむ】 dóbjóaiavaremu közös szenvedés összeköti az embereket
あわをくう 【泡を食う】 ava-o kuu 2023-03-24
◆ pánikba esik 「体重計にのって泡を食った。」 „Amikor ráálltam a mérlegre pánikba estem.”
◆ szívbajt kap 「空港に行ったらパスポートがなくて泡を食った。」 „Szívbajt kaptam, amikor kimentem a repülőtérre, és nem találtam az útlevelem.”
あわをくって 【泡を食って】 ava-o kutte 2021-05-15
◆ pánikszerűen 「泡を食って逃げた。」 „Pánikszerűen menekültem.”
あわをたてる 【泡を立てる】 ava-o tateru 2021-03-09
◆ habosít 「このコーヒーメーカーは泡を立てることができます。」 „Ez a kávéfőző tud habosítani.”
◆ habot ver 「卵で泡を立てた。」 „Tojáshabot vertem.”
Next: あわをふく
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2