「み」 330...
Previous: みごとなてさばきで
みごとに 【見事に】 migotoni 2022-07-14
◆ bámulatosan 「作家は女心を見事に表現した。」 „Az író bámulatosan megragadta a női lelket.”
◆ gyönyörűen 「見事にゴールを決めた。」 „Gyönyörűen belőtte a gólt.”
◆ látványosan 「虫歯で顔が見事に腫れた。」 „Látványosan bedagadt a fogamtól az arcom.”
◆ remekül 「ケーキは見事に成功した。」 „Remekül sikerült a sütemény.”
◆ szenzációsan 「結婚式は見事に成功した。」 „Szenzációsan sikerült az esküvő.”
◆ szépen 「見事に予想が当たった。」 „Szépen bejött a jóslatom.”
◇ もののみごとに 【ものの見事に、物の見事に】 mononomigotoni fantasztikusan 「企画はものの見事に成功した。」 „Fantasztikusan sikerült a projekt.”
◇ もののみごとに 【ものの見事に、物の見事に】 mononomigotoni látványosan 「ものの見事に失敗した。」 „Látványosan kudarcot vallottam.”
みことのり 【勅、詔】 mikotonori 2019-06-23
◆ császári kinyilatkoztatás
◆ császári parancs
◆ uralkodói rendelet
みごなし 【身ごなし、身熟し】 migonasi 2021-09-21
◆ testmozdulat 「女性らしい身ごなし」 „nőies testmozdulatok”
ミコビオント mikobionto 2022-11-04
◆ mikobionta
みこまい 【巫女舞】 mikomai 2018-11-14
◆ mikotánc
みこみ 【見込み、見こみ、見込】 mikomi 2023-08-12
◆ előrelátás 「最新情報によると電車は9時位に再開する見込みです。」 „Újabb adatok szerint a vonatok előreláthatólag 9 órakor járnak majd újra.”
◆ elvárás 「会社の業績は見込み通りだった。」 „A cég eredménye az elvárásnak megfelelően alakult.”
◆ kilátás 「感染拡大の収束の見込みが立たない。」 „Nincs kilátás a járvány megfékezésére.”
◆ láthatár 「状況が改善する見込みはない。」 „A láthatáron belül nem fog javulni a helyzet.”
◆ remény 「この病気は治る見込みがない。」 „Nincs remény a gyógyulásra.”
◆ számítás 「政府の見込みが外れた。」 „Nem jött be a kormány számítása.”
◇ みこみ 【見込み、見こみ、見込】 mikomi remény 「この病気は治る見込みがない。」 „Nincs remény a gyógyulásra.”
◇ みこみ 【見込み、見こみ、見込】 mikomi előrelátás 「最新情報によると電車は9時位に再開する見込みです。」 „Újabb adatok szerint a vonatok előreláthatólag 9 órakor járnak majd újra.”
◇ みこみである 【見込みである】 mikomidearu remélhetőleg 「電車は一時間後に再開する見込みです。」 „A vonatok remélhetőleg egy óra múlva újraindulnak.”
Next: みこみきゃく
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2